Paroles et traduction Frans Bauer - Zeven brieven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zeven
brieven
heb
ik
jou
geschreven,
Семь
писем
я
тебе
написал,
Zeven
brieven
uit
dat
verre
land.
Семь
писем
из
далёкой
страны.
Maar
een
antwoord
heb
ik
nooit
gekregen,
Но
ответа
я
так
и
не
получил,
Eenzaam
sta
ik
aan
het
stille
strand.
Одиноко
стою
я
на
тихом
берегу.
Ik
zie
schepen
gaan
en
schepen
komen,
Я
вижу
корабли,
что
приходят
и
уходят,
Maar
helaas,
jij
bent
er
steeds
niet
bij.
Но,
увы,
тебя
среди
них
нет.
'T
is
voorbij
met
al
mijn
mooie
dromen,
Покончено
со
всеми
моими
прекрасными
мечтами,
Want
jij
houd
niet
langer
meer
van
mij.
Ведь
ты
больше
меня
не
любишь.
*Frans
Bauer:
*Франс
Бауэр:
Iedere
keer,
denk
ik
weer...
Каждый
раз,
я
снова
думаю...
*Marianne
Weber:
*Марианна
Вебер:
Ach
waarom
doe
jij
je
hart
zo'n
pijn?
Ах,
зачем
ты
так
мучаешь
свое
сердце?
*Frans
& Marianne:
*Франс
и
Марианна:
Waarom
wil
jij
niet
meer
bij
me
zijn?
Почему
ты
больше
не
хочешь
быть
со
мной?
*Frans
Bauer:
*Франс
Бауэр:
Iedere
keer,
denk
ik
weer...
Каждый
раз,
я
снова
думаю...
*Marianne
Weber:
*Марианна
Вебер:
Als
ik
kon
dan
vloog
ik
nu
naar
jou.
Если
бы
я
могла,
я
бы
сейчас
прилетела
к
тебе.
*Frans
& Marianne:
*Франс
и
Марианна:
Om
te
zien
of
jij
nog
van
me
houdt.
Чтобы
увидеть,
любишь
ли
ты
меня
ещё.
Zeven
brieven
heb
ik
jou
geschreven,
Семь
писем
я
тебе
написал,
Zeven
brieven
uit
dat
verre
land.
Семь
писем
из
далёкой
страны.
Maar
een
antwoord
heb
ik
nooit
gekregen,
Но
ответа
я
так
и
не
получил,
Eenzaam
sta
ik
aan
het
stille
strand.
Одиноко
стою
я
на
тихом
берегу.
Ik
zie
schepen
gaan
en
schepen
komen,
Я
вижу
корабли,
что
приходят
и
уходят,
Maar
helaas,
jij
bent
er
steeds
niet
bij.
Но,
увы,
тебя
среди
них
нет.
'T
is
voorbij
met
al
mijn
mooie
dromen,
Покончено
со
всеми
моими
прекрасными
мечтами,
Want
jij
houd
niet
langer
meer
van
mij.
Ведь
ты
больше
меня
не
любишь.
*Frans
Bauer:
*Франс
Бауэр:
Iedere
keer
dan
denk
ik:
waarom
doe
jij
mij
hart
zo'n
pijn?
Каждый
раз
я
думаю:
зачем
ты
так
мучаешь
моё
сердце?
Waarom
wil
jij
niet
meer
bij
me
zijn?
Почему
ты
больше
не
хочешь
быть
со
мной?
*Marianne
Weber:
*Марианна
Вебер:
Iedere
keer
dan
denk
ik:
als
ik
kon
dan
vloog
ik
nu
naar
jouw,
Каждый
раз
я
думаю:
если
бы
я
могла,
я
бы
сейчас
прилетела
к
тебе,
Om
te
zien
of
jij
nog
van
me
houdt.
Чтобы
увидеть,
любишь
ли
ты
меня
ещё.
Zeven
brieven
heb
ik
jou
geschreven,
Семь
писем
я
тебе
написал,
Zeven
brieven
uit
dat
verre
land.
Семь
писем
из
далёкой
страны.
Maar
een
antwoord
heb
ik
nooit
gekregen,
Но
ответа
я
так
и
не
получил,
Eenzaam
sta
ik
aan
het
stille
strand.
Одиноко
стою
я
на
тихом
берегу.
Ik
zie
schepen
gaan
en
schepen
komen,
Я
вижу
корабли,
что
приходят
и
уходят,
Maar
helaas,
jij
bent
er
steeds
niet
bij.
Но,
увы,
тебя
среди
них
нет.
'T
is
voorbij
met
al
mijn
mooie
dromen,
Покончено
со
всеми
моими
прекрасными
мечтами,
Want
jij
houd
niet
langer
meer
van
mij.
Ведь
ты
больше
меня
не
любишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.