Frans Bauer - 'k Ben Weer Vrij - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frans Bauer - 'k Ben Weer Vrij




'T Is al laat, 'k tel de druppels op mijn raam ik wacht op jou
Уже поздно, считай капли на моем окне, я жду тебя.
Met mijn vingers schrijf ik langzaam jouw naam, waar blijf je nou
Своими пальцами я медленно пишу твое имя, Где ты?
Het is verloren tijd, want ik weet dat jij niet komt
Это пустая трата времени, потому что я знаю, что ты не придешь.
Maar toch voel ik de pijn
Но я все еще чувствую боль.
Ik leef nu van dag tot dag, ik heb lang genoeg gewacht
Теперь я живу изо дня в день, я достаточно долго ждал.
Maar het zal wel beter zijn
Но так будет лучше.
Refr.:
Ref.:
'K Ben weer vrij ('k ben weer vrij) als een vogel in de lucht
Я снова свободен снова свободен), как птица в небе.
Heel alleen (heel alleen) naar de eenzaamheid gevlucht
Совсем один (совсем один) бежал в одиночество.
Zonder jou (zonder jou) weet ik tenminste wie ik ben
Без тебя (без тебя), по крайней мере, я знаю, кто я такой,
Maar jouw spel is nu voorbij er telt een ding nog voor mij 'k ben weer vrij
но теперь твоя игра окончена, есть одна вещь, которая имеет значение .
Elke dag, ieder uurtje elk moment vraag ik me af
Каждый день, каждый час, каждый миг я удивляюсь.
Heb ik jou wel goed gekend, omdat jij geen liefde gaf
Я хорошо тебя знала, потому что ты меня не любил?
Het is voorbij, maar het blijft me altijd bij soms kijk ik even terug
Все кончено, но это всегда остается со мной, иногда я оглядываюсь назад.
Maar dat heeft geen enkele zin, jou noem ik geen vriendin
Но в этом нет смысла, я не называю тебя подружкой.
Die tijd vergeet ik vlug
Я скоро забуду это время.
Refr.
Ссылка.
Maar jouw spel is nu voorbij er telt een ding nog voor mij
Но теперь твоя игра окончена есть одна вещь которая имеет для меня значение
'K Ben weer vrij ('k ben weer vrij)
Я снова свободен снова свободен).





Writer(s): Riny Marinus Joh Schreijenberg, Emile Bernard E Hartkamp, Anna G W Diane Theunissen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.