Frans Bauer - 'n Dag Uit Duizend Dromen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frans Bauer - 'n Dag Uit Duizend Dromen




'n Dag Uit Duizend Dromen
'n Dag Uit Duizend Dromen (День из тысячи снов)
Ik zou je nog zo graag iets willen zeggen
Я бы так хотел тебе кое-что сказать,
Al zeggen woorden niet zoveel
Хотя слова не так много значат.
Het is niet zomaar even uit te leggen
Это не так просто объяснить,
Al weet ik dat je dit best horen wil
Хотя я знаю, что ты хочешь это услышать.
Wat zou ik zonder jou moeten beginnen
Что бы я без тебя делал,
Jij die heel je hele leven aan mij gaf
Ты, которая всю свою жизнь мне отдала.
Voor jou hoef ik geen woorden te verzinnen
Для тебя мне не нужно придумывать слов,
Omdat jij liefde in mijn leven bracht
Потому что ты принесла любовь в мою жизнь.
Dit wordt voor ons een dag uit duizend dromen
Это будет для нас день из тысячи снов,
Jij en ik zijn bij elkaar gekomen
Мы с тобой встретились,
Samen zijn wij op de weg naar het geluk
Вместе мы на пути к счастью.
Dit wordt voor ons een dag uit duizend dromen
Это будет для нас день из тысячи снов,
Ik ben toch nog goed terecht gekomen
Я все-таки нашел свое счастье,
Maar ik weet, er is geen weg meer terug
Но я знаю, пути назад нет.
Ik voel de warmte door mijn lichaam stromen
Я чувствую тепло, струящееся по моему телу,
Jij zet mijn hele hart in vuur en vlam
Ты зажигаешь мое сердце огнем.
Ik droom van die momenten die gaan komen
Я мечтаю о тех моментах, которые наступят,
Die uren samen maakten mij een man
Те часы, проведенные вместе, сделали меня мужчиной.
Jij geeft mij meer liefde als die ander
Ты даешь мне больше любви, чем кто-либо другой,
Onzekerheid verdwijnt nu uit mijn hart
Неуверенность теперь исчезает из моего сердца.
Ik hoop dat dit nooit meer verandert
Я надеюсь, что это никогда не изменится,
Want elke dag is steeds een nieuwe start
Ведь каждый день это новое начало.
Dit wordt voor ons een dag uit duizend dromen
Это будет для нас день из тысячи снов,
Jij en ik zijn bij elkaar gekomen
Мы с тобой встретились,
Samen zijn wij op de weg naar het geluk
Вместе мы на пути к счастью.
Dit wordt voor ons een dag uit duizend dromen
Это будет для нас день из тысячи снов,
Ik ben toch nog goed terecht gekomen
Я все-таки нашел свое счастье,
Maar ik weet, er is geen weg meer terug
Но я знаю, пути назад нет.





Writer(s): Riny Marinus Joh Schreijenberg, Emile Bernard E Hartkamp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.