Paroles et traduction Frans Bauer - 'N Ons Geluk
'N Ons Geluk
'A Little Bit of Happiness'
Het
leven
draait
te
vaak
alleen
om
centen,
Life
is
too
often
only
about
money,
De
mensen
kijken
wat
een
ander
heeft,
People
look
at
what
others
have,
En
ga
je
meer
dan
1 keer
op
vakantie,
And
if
you
go
on
vacation
more
than
once,
Dan
zeggen
ze
dat
je
met
schulden
leeft.
They
say
you
live
in
debt.
En
koopt
de
buurman
weer
een
nieuwe
auto
(auto),
And
if
the
neighbor
buys
a
new
car
(car),
Dan
gaan
de
roddels
vrolijk
over
straat,
Then
the
gossip
goes
down
the
street,
De
mensen
zouden
beter
moeten
weten,
People
should
know
better,
Waar
het
in
't
leven
tog
om
draait.
What
life
is
really
about.
Geef
me
maar
een
ons
geluk,
da's
meer
dan
een
pond
goud.
Give
me
just
an
ounce
of
happiness,
that's
more
than
a
pound
of
gold.
Pas
er
wel
voor
op
dat
je
geen
luchtkastelen
bouwt.
Just
be
careful
not
to
build
castles
in
the
air.
Want
het
leven,
duurt
maar
even,
alles
gaat
zo
weer
voorbij.
For
life,
it's
just
a
moment,
everything
passes
by
so
quickly.
Geef
me
maar
een
gulle
lach,
dat
maakt
mij
miljonair.
Give
me
a
good
laugh,
that
makes
me
a
millionaire.
Want
met
duizend
kronen,
daarmee
kom
je
niet
zo
ver.
For
with
a
thousand
crowns,
you
won't
get
very
far.
Want
juwelen,
dragen
velen,
maar
geluk
dat
maakt
je
blij.
For
jewels,
many
wear,
but
happiness
makes
you
happy.
Je
moet
niet
altijd
naar
een
ander
kijken,
You
shouldn't
always
look
at
others,
Jaloers
zijn,
ach
dat
heeft
zo
weinig
zin,
Being
jealous,
oh
that
makes
so
little
sense,
De
mensen
zullen
altijd
blijven
wijzen,
People
will
always
point
fingers,
Maar
leef
je
leven
fijn
met
je
gezin.
But
live
your
life
happily
with
your
family.
Dus
gun
een
ander
vele
mooie
dromen
(dromen),
So
grant
others
beautiful
dreams
(dreams),
Je
weet
dan
dat
het
jou
niet
slechter
gaat,
You
know
that
it
won't
make
you
any
worse,
Want
al
die
bluffers
zullen
er
nooit
komen,
For
all
those
bluffers
will
never
get
there,
Laat
ze
maar
gaan
met
hun
gepraat.
Let
them
go
with
their
talk.
Geef
me
maar
een
ons
geluk,
da's
meer
dan
een
pond
goud.
Give
me
just
an
ounce
of
happiness,
that's
more
than
a
pound
of
gold.
Pas
er
wel
voor
op
dat
je
geen
luchtkastelen
bouwt.
Just
be
careful
not
to
build
castles
in
the
air.
Want
het
leven,
duurt
maar
even,
alles
gaat
zo
weer
voorbij.
For
life,
it's
just
a
moment,
everything
passes
by
so
quickly.
Geef
me
maar
een
gulle
lach,
dat
maakt
mij
miljonair.
Give
me
a
good
laugh,
that
makes
me
a
millionaire.
Want
met
duizend
kronen,
daarmee
kom
je
niet
zo
ver.
For
with
a
thousand
crowns,
you
won't
get
very
far.
Want
juwelen,
dragen
velen,
maar
geluk
dat
maakt
je
blij.
For
jewels,
many
wear,
but
happiness
makes
you
happy.
Want
juwelen,
dragen
velen,
maar
geluk
dat
maakt
je
blij.
For
jewels,
many
wear,
but
happiness
makes
you
happy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hartkamp, Padidar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.