Frans Bauer - 'N Ons Geluk - traduction des paroles en russe

'N Ons Geluk - Frans Bauertraduction en russe




'N Ons Geluk
'N Наше счастье
Het leven draait te vaak alleen om centen,
Жизнь слишком часто крутится только вокруг денег,
De mensen kijken wat een ander heeft,
Люди смотрят, что есть у других,
En ga je meer dan 1 keer op vakantie,
И если ты ездишь в отпуск больше одного раза,
Dan zeggen ze dat je met schulden leeft.
То говорят, что ты живешь в долгах.
En koopt de buurman weer een nieuwe auto (auto),
И если сосед купит новую машину (машину),
Dan gaan de roddels vrolijk over straat,
То сплетни радостно разлетаются по улицам,
De mensen zouden beter moeten weten,
Людям следовало бы лучше знать,
Waar het in 't leven tog om draait.
Что же в жизни по-настоящему важно.
*Refrein:
*Припев:
Geef me maar een ons geluk, da's meer dan een pond goud.
Подари мне унцию счастья, это дороже фунта золота.
Pas er wel voor op dat je geen luchtkastelen bouwt.
Только смотри, не строй воздушных замков.
Want het leven, duurt maar even, alles gaat zo weer voorbij.
Ведь жизнь так коротка, все так быстро проходит.
Geef me maar een gulle lach, dat maakt mij miljonair.
Подари мне свою искреннюю улыбку, это сделает меня миллионером.
Want met duizend kronen, daarmee kom je niet zo ver.
Ведь с тысячей крон далеко не уедешь.
Want juwelen, dragen velen, maar geluk dat maakt je blij.
Драгоценности носят многие, а счастье вот что делает тебя счастливой.
Je moet niet altijd naar een ander kijken,
Не нужно всегда смотреть на других,
Jaloers zijn, ach dat heeft zo weinig zin,
Завидовать, ах, в этом так мало смысла,
De mensen zullen altijd blijven wijzen,
Люди всегда будут показывать пальцем,
Maar leef je leven fijn met je gezin.
Но живи своей жизнью счастливо со своей семьей.
Dus gun een ander vele mooie dromen (dromen),
Так позволь другим мечтать о прекрасном (мечтать),
Je weet dan dat het jou niet slechter gaat,
Ты же знаешь, что тебе от этого хуже не станет,
Want al die bluffers zullen er nooit komen,
Ведь все эти хвастуны ни к чему не придут,
laat ze maar gaan met hun gepraat.
Пусть идут своей дорогой со своими разговорами.
*Refrein:
*Припев:
Geef me maar een ons geluk, da's meer dan een pond goud.
Подари мне унцию счастья, это дороже фунта золота.
Pas er wel voor op dat je geen luchtkastelen bouwt.
Только смотри, не строй воздушных замков.
Want het leven, duurt maar even, alles gaat zo weer voorbij.
Ведь жизнь так коротка, все так быстро проходит.
Geef me maar een gulle lach, dat maakt mij miljonair.
Подари мне свою искреннюю улыбку, это сделает меня миллионером.
Want met duizend kronen, daarmee kom je niet zo ver.
Ведь с тысячей крон далеко не уедешь.
Want juwelen, dragen velen, maar geluk dat maakt je blij.
Драгоценности носят многие, а счастье вот что делает тебя счастливой.
2x
2x
Want juwelen, dragen velen, maar geluk dat maakt je blij.
Драгоценности носят многие, а счастье вот что делает тебя счастливой.





Writer(s): Hartkamp, Padidar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.