Paroles et traduction Frans Duijts - Elise
Een
zomeravond
in
Parijs
Летний
вечер
в
Париже.
Jij
en
ik
in
dit
paradijs
Ты
и
я
в
раю.
Langs
de
Seine,
hand
in
hand
Вдоль
Сены,
рука
об
руку.
Een
droom
van
mij
kwam
uit
Моя
мечта
сбылась.
De
eerste
kus
bij
de
Notre
Dam
Первый
поцелуй
в
Нотр
Дам
Ik
wist
niet
wat
me
daar
overkwam
Я
не
знал,
что
случилось
со
мной
там.
Bij
de
Eiffeltoren
vroeg
ik
je
zacht:
На
Эйфелевой
башне
я
тихо
спросил
тебя:
Blijf
bij
mij
vannacht
Останься
со
мной
сегодня
ночью.
De
allermooiste
meid
Самая
красивая
девушка
Ik
wil
jou
echt
nooit
meer
kwijt
Я
действительно
не
хочу
потерять
тебя
снова.
Vanaf
vannacht
ben
ik
je
man,
en
dan
en
dan
en
dan
С
сегодняшнего
вечера
я
буду
твоим
мужчиной,
и
тогда,
и
тогда,
и
тогда
...
Jij
en
ik
zijn
één
Мы
с
тобой
одно
целое
Ik
laat
jou
nooit
meer
alleen
Я
больше
никогда
не
оставлю
тебя
одну.
Jij
en
ik
een
leven
lang,
en
dan
en
dan
en
dan
Ты
и
я
на
всю
жизнь,
а
потом,
и
потом,
и
потом
...
Vraag
me
zacht,
van
heel
dichtbij
Спроси
меня
тихо,
очень
близко.
Blijf
jij
je
leven
lang
bij
mij
Ты
останешься
со
мной
на
всю
жизнь?
Een
kus
die
je
op
de
Champs-Élysées,
zei:
dat
is
oké
Твой
поцелуй
на
Елисейских
полях
сказал:
"Все
в
порядке".
Beloofde
mij,
voor
altijd
Ты
обещал
мне
вечность.
Wij
samen
tot
in
eeuwigheid
Мы
вместе
навсегда.
Tot
de
dag
van
vandaag,
kus
ik
jou
nog
heel
graag
И
по
сей
день
я
люблю
целовать
тебя.
De
allermooiste
meid
Самая
красивая
девушка
Ik
wil
jou
echt
nooit
meer
kwijt
Я
действительно
не
хочу
потерять
тебя
снова.
Vanaf
vannacht
ben
ik
je
man,
en
dan
en
dan
en
dan
С
сегодняшнего
вечера
я
буду
твоим
мужчиной,
и
тогда,
и
тогда,
и
тогда
...
Jij
en
ik
zijn
één
Мы
с
тобой
одно
целое
Ik
laat
jou
nooit
meer
alleen
Я
больше
никогда
не
оставлю
тебя
одну.
Jij
en
ik
een
leven
lang,
en
dan
en
dan
en
dan
Ты
и
я
на
всю
жизнь,
а
потом,
и
потом,
и
потом
...
Ik
wil
jou
nooit
meer
kwijt
Я
никогда
не
хочу
потерять
тебя
снова.
Mijn
hart
wist
al
hoe
laat
het
was
Мое
сердце
уже
знало,
который
час.
De
eerste
keer
dat
ik
je
zag
В
первый
раз,
когда
я
увидел
тебя.
Ik
verlangde
steeds
meer
naar
jou
Я
тосковал
по
тебе
все
больше
и
больше.
Want
jij
bent
echt
mijn
hartendief
Потому
что
ты
действительно
мой
сердцеед.
Niet
eerder
was
ik
zo
verliefd
Никогда
прежде
я
не
был
так
влюблен.
Na
vannacht
ben
ik
je
man,
en
dan
en
dan
en
dan
en
dan
en
dan
После
сегодняшнего
вечера
я
буду
твоим
мужем,
а
потом,
Потом,
потом,
Потом,
потом,
потом
...
De
allermooiste
meid
Самая
красивая
девушка
Ik
wil
jou
echt
nooit
meer
kwijt
Я
действительно
не
хочу
потерять
тебя
снова.
Vanaf
vannacht
ben
ik
je
man,
en
dan
en
dan
en
dan
С
сегодняшнего
вечера
я
буду
твоим
мужчиной,
и
тогда,
и
тогда,
и
тогда
...
Jij
en
ik
zijn
één
Мы
с
тобой
одно
целое
Ik
laat
jou
nooit
meer
alleen
Я
больше
никогда
не
оставлю
тебя
одну.
Jij
en
ik
een
leven
lang,
en
dan
en
dan
en
dan
Ты
и
я
на
всю
жизнь,
а
потом,
и
потом,
и
потом
...
Ik
wil
jou
nooit
meer
kwijt
Я
никогда
не
хочу
потерять
тебя
снова.
Ik
wil
jou
nooit
meer
kwijt
Я
никогда
не
хочу
потерять
тебя
снова.
En
dan
en
dan
een
leven
lang
А
потом
и
потом
на
всю
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Oliver, Rooymans Johannes T A Jan, Duijts Frans, Wittgruber Bernhard
Album
Elise
date de sortie
09-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.