Frans Duijts - Lekker aan de rol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frans Duijts - Lekker aan de rol




Lekker aan de rol
Хорошенько оторваться
Met jou ga ik vanavond even lekker aan de rol
С тобой, дорогая, сегодня вечером хорошенько оторвусь
Vergeet even mijn zorgen, t'is nu lang leve de lol
Забуду все заботы, да здравствует веселье!
Weg van alle sores, vandaag is het een dag
Прочь все печали, сегодня тот самый день,
Om flink van te genieten en te stralen met een lach
Чтобы насладиться им по полной и сиять улыбкой.
Met jou ga ik vanavond even lekker uit mijn dak
С тобой, любимая, сегодня вечером я оторвусь по полной,
Waarbij ik zeker weten ook nog een koud biertje pak
И обязательно прихвачу холодненького пивка.
Wat kan het leven mooi zijn, dit is waar ik van hou
Как же прекрасна жизнь, вот что я люблю,
Ja zo'n avond om verliefd te zijn op jou.
Да, такой вечер, чтобы влюбиться в тебя.
'K heb me de hele week verheugd op deze dag
Всю неделю я ждал этого дня,
Samen even ver weg uit de sleur
Чтобы вместе с тобой вырваться из рутины.
Je krijgt mij echt niet blijer,
Ты делаешь меня невероятно счастливым,
Wat een avond, schat, is dit
Какой чудесный вечер, милая,
Iedereen goeie zin en geen gezeur
У всех хорошее настроение, никаких забот.
Wat sta je mooi te stralen, met je strakke rokkie aan
Как же ты прекрасно выглядишь в этом облегающем платье,
Zo is het toch een feest, een avond met jou uit te gaan.
Это настоящий праздник - провести вечер с тобой.
Ik kijk niet op de klok, toe schat neem nog een slok
Я не смотрю на часы, милая, выпей еще глоток,
Wat hebben wij het samen goed gedaan
Как же нам хорошо вместе.
Met jou ga ik vanavond even lekker aan de rol
С тобой, дорогая, сегодня вечером хорошенько оторвусь
Vergeet even mijn zorgen, t'is nu lang leve de lol
Забуду все заботы, да здравствует веселье!
Weg van alle sores, vandaag is het een dag
Прочь все печали, сегодня тот самый день,
Om flink van te genieten en te stralen met een lach
Чтобы насладиться им по полной и сиять улыбкой.
Met jou ga ik vanavond even lekker uit mijn dak
С тобой, любимая, сегодня вечером я оторвусь по полной,
Waarbij ik zeker weten ook nog een koud biertje pak
И обязательно прихвачу холодненького пивка.
Wat kan het leven mooi zijn, dit is waar ik van hou
Как же прекрасна жизнь, вот что я люблю,
Ja zo'n avond om verliefd te zijn op jou.
Да, такой вечер, чтобы влюбиться в тебя.
De mensen lachen, o dit is een mooie sfeer
Люди смеются, какая прекрасная атмосфера,
Met drankjes af en aan, het kan niet op
Напитки льются рекой, бесконечный праздник.
De barman draait de mooiste platen, iedereen zingt mee
Бармен ставит лучшие песни, все подпевают,
Hij zet de hele tent goed op zijn kop
Он заводит всю толпу.
En ik, ik blijf maar dansen met de allermooiste vrouw
А я продолжаю танцевать с самой красивой женщиной,
Die enen waar ik het grootste deel van mijn leven veel van hou
С той, которую люблю большую часть своей жизни.
Aan liefde geen gebrek, jij krijgt me nog steeds gek
Любви хоть отбавляй, ты все еще сводишь меня с ума,
O wat heb ik het toch heerlijk schat met jou
Как же мне хорошо с тобой, милая.
Met jou ga ik vanavond even lekker aan de rol
С тобой, дорогая, сегодня вечером хорошенько оторвусь
Vergeet even mijn zorgen, t'is nu lang leve de lol
Забуду все заботы, да здравствует веселье!
Weg van alle sores, vandaag is het een dag
Прочь все печали, сегодня тот самый день,
Om flink van te genieten en te stralen met een lach
Чтобы насладиться им по полной и сиять улыбкой.
Met jou ga ik vanavond even lekker uit mijn dak
С тобой, любимая, сегодня вечером я оторвусь по полной,
Waarbij ik zeker weten ook nog een koud biertje pak
И обязательно прихвачу холодненького пивка.
Wat kan het leven mooi zijn, dit is waar ik van hou
Как же прекрасна жизнь, вот что я люблю,
Ja zo'n avond om verliefd te zijn op jou.
Да, такой вечер, чтобы влюбиться в тебя.
Ja zo'n avond om verliefd te zijn op jou.
Да, такой вечер, чтобы влюбиться в тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.