Paroles et traduction Franska Trion - Jag Går Med Dig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag Går Med Dig
Я иду с тобой
Åh
hjärtat,
du
har
det
inte
lätt
Ах,
милая,
тебе
нелегко,
Nej
du
är
arg
på
solen
Ты
злишься
на
солнце
Och
tror
att
du
kan
hindra
den
И
думаешь,
что
можешь
помешать
ему
Från
att
gå
upp
och
ner
igen
Вновь
восходить
и
заходить.
Älskling,
du
kommer
få
det
svårt
Любимая,
тебе
будет
трудно,
Om
du
vill
göra
natt
till
dag
Если
ты
хочешь
превратить
ночь
в
день.
Du
kommer
bara
stånga
dig
blodig
Ты
только
разобьешься
в
кровь,
Nej
din
kamp
den
är
heroisk
Да,
твоя
борьба
героична,
Men
så
sorglig
att
bevittna
Но
так
печально
наблюдать
за
ней.
Men
jag
ska
vara
vid
din
sida
Но
я
буду
рядом
с
тобой,
När
alla
andra
faller
Когда
все
остальные
падут,
Och
gör
upp
mot
mörka
makten
И
восстану
против
темной
силы.
För
jag
var
en
gång
som
dig
Ведь
я
когда-то
был
таким
же,
как
ты,
Och
kämpade
mot
livet
И
боролся
с
жизнью,
Men
livet
det
slog
ner
mig
Но
жизнь
сломила
меня
Och
satte
mig
i
kedjor
И
заковала
в
цепи,
Tills
jag
bad
på
mina
knän
att
bli
befirad
Пока
я
не
взмолился
на
коленях
об
освобождении.
Men
när
du
sitter
där
i
dina
kedjor
Но
когда
ты
сидишь
в
своих
цепях
Och
vägrar
be
om
lov
И
отказываешься
просить
пощады,
Ska
jag
sitta
bredvid
dig
Я
буду
сидеть
рядом
с
тобой
Och
jag
ska
hålla
om
dig
И
буду
обнимать
тебя,
Tills
din
stolthet
rinner
av
dig
Пока
твоя
гордость
не
иссякнет
Och
gravarna
dom
öppnas
И
могилы
не
откроются.
Jag
ska
trösta
dig
när
du
gråter
Я
буду
утешать
тебя,
когда
ты
плачешь,
Jag
ska
skratta
med
dig
när
livet
kommer
åter
Я
буду
смеяться
вместе
с
тобой,
когда
жизнь
вернется,
Och
jag
ska
kyssa
dig
till
lydnad
И
я
буду
целовать
тебя
до
послушания
Mot
dom
goda
krafter
som
vill
lyfta
upp
dig
Тем
добрым
силам,
которые
хотят
поднять
тебя,
När
du
släpper
taget
och
ger
fingret
åt
Когда
ты
отпустишь
прошлое
и
покажешь
средний
палец
Det
som
varit
och
det
du
trodde
var
så
viktigt
Тому,
что
было,
и
тому,
что
ты
считала
таким
важным.
Det
var
en
spökvärld
där
inget
var
på
riktigt
Это
был
мир
призраков,
где
ничто
не
было
настоящим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matti Ollikainen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.