Frantisek Nedved - Franky dlouhan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frantisek Nedved - Franky dlouhan




Franky dlouhan
Фрэнки Долговязый
Kolik je smutného, když mraky černé jdou
Как много печали, когда над головой
Lidem nad hlavou, smutnou dálavou,
Проплывают тучи черной чередой.
slyšel příběh, který velkou pravdu měl
Я слышал историю, в ней правда вся была,
Za čas odletěl, každý zapomněl.
Но время пролетело, и все позабыли про дела.
Měl kapsu prázdnou Frankie Dlouhán,
Карманы пусты у Фрэнки Долговяза,
Po státech toulal se jen sám
Он по штатам скитался, сам не свой,
A že byl veselej, tak každej ho měl rád,
А так как был веселым, его все любили,
Tam ruce k dílu mlčky přiloží
Он к делу молча руки приложит
A zase jede dál
И снова в путь уходит.
A každej, kdo s ním chvilku byl,
И всякий, кто хоть немного с ним побывал,
Tak dlouho se pak smál.
Ещё очень долго потом вспоминал.
Kde byl pláč, tam Frankie hezkou píseň měl,
Где плач раздавался, туда с песней Фрэнки спешил,
Slzy neměl rád, chtěl se jenom smát,
Слёзы он не любил, хотел лишь смеяться,
A když pak večer ranče tiše usínaj,
А вечером, когда ранчо засыпали,
Frankův zpěv jde dál, nocí s písní dál.
Песня Фрэнки звучала, в ночи с песней он уплывал.
Měl kapsu prázdnou Frankie Dlouhán,
Карманы пусты у Фрэнки Долговяза,
Po státech toulal se jen sám
Он по штатам скитался, сам не свой,
A že byl veselej, tak každej ho měl rád,
А так как был веселым, его все любили,
Tam ruce k dílu mlčky přiloží
Он к делу молча руки приложит
A zase jede dál
И снова в путь уходит.
A každej, kdo s ním chvilku byl,
И всякий, кто хоть немного с ним побывал,
Tak dlouho se pak smál.
Ещё очень долго потом вспоминал.
Tak Frankieho vám jednou našli, přestal žít,
Вот однажды нашли Фрэнки бездыханным,
Jeho srdce spí, tiše klidně spí,
Его сердце спит, тихо, мирно,
Bůhví jak, za co, tenhle smíšek konec měl,
Бог знает, как и за что, этот весельчак закончил свой путь,
Farář píseň pěl, umíráček zněl.
Священник пел песню, погребальный звон раздавался вокруг.
Měl kapsu prázdnou Frankie Dlouhán,
Карманы пусты у Фрэнки Долговяза,
Po státech toulal se jen sám
Он по штатам скитался, сам не свой,
A že byl veselej, tak každej ho měl rád,
А так как был веселым, его все любили,
Tam ruce k dílu mlčky přiloží
Он к делу молча руки приложит
A zase jede dál
И снова в путь уходит.
A každej, kdo s ním chvilku byl,
И всякий, кто хоть немного с ним побывал,
Tak dlouho se pak smál.
Ещё очень долго потом вспоминал.





Writer(s): Curt Sapaugh, Bobby Austin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.