Paroles et traduction Frantisek Nedved - Až Budeš Velký
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Až Budeš Velký
When you are big
Hajej
dítě
moje,
hajej,
v
přístavu
již
světla
jasně
zaplály.
Sleep
my
girl,
sleep,
the
lights
have
lit
up
in
the
harbor.
Hajej
dítě
moje,
hajej,
táta
odjel
lodí
někam
do
dáli.
Sleep
my
girl,
sleep,
dad
went
sailing
somewhere
far
away.
Budem
na
něj
čekat
až
se
vrátí,
snad
ho
moře
zpátky
hochu
dá
ti.
We
are
going
to
wait
for
him
when
he
returns,
may
the
sea
return
him
to
you,
my
boy.
Zavři
očička
svý
dokud
ještě
nevíš
jak
je
celý
život
zlý.
Close
your
little
eyes
before
you
learn
how
cruel
life
can
be.
Až
budeš
velký,
When
you
grow
up,
Staneš
se
námořníkem
a
odpluješ
mi
jednou
velkou
lodí
v
dál.
You
will
become
a
sailor
and
sail
away
one
day
on
a
big
ship.
Život
se
změní,
mně
zbude
snění,
Life
will
change,
I
will
have
a
dream
left,
Jak
za
tátou
jsi
se
mnou
na
loď
chodíval.
On
how
you
came
with
me
to
the
ship
to
see
your
father.
Až
jedenkrát
mít
budeš
rád,
pak
se
k
své
mámě
bláhové
nikdy
nevrátíš.
One
day
when
you
fall
in
love,
you
will
never
come
back
to
your
foolish
mother.
Snad
si
vzpomeneš,
snad
zapomeneš,
Perhaps
you
will
remember,
perhaps
you
will
forget,
Však
z
mysli
mé
mi
dítě
nikdy
nezmizíš.
But
you
will
never
disappear
from
my
mind,
my
child.
Léta
ryla
v
čelo,
schýlila
jí
tělo,
stářím
zbělal
její
vlas.
Years
etched
on
my
forehead,
bowed
her
body,
her
hair
turned
white
from
old
age.
Syna
doprovází
žena
jeho
k
hrázi,
jako
ona
kdysi,
zas.
His
son
is
accompanied
by
his
wife
to
the
pier,
just
like
she
once
did.
A
když
syn
se
loučí
s
ženou
svojí,
máma
kdesi
v
koutě
smutna
stojí.
And
when
the
son
says
goodbye
to
his
wife,
his
mother
is
standing
somewhere
in
the
corner,
sad.
Šátek
v
ruce
staré
svírá,
slzu
z
oka
stírá,
touhou
chvěje
se
jí
hlas.
She
clutches
an
old
handkerchief
in
her
hand,
wipes
away
tears
from
her
eyes,
her
voice
quivering
with
longing.
Až
budeš
velký,
When
you
grow
big,
Staneš
se
námořníkem
a
odpluješ
mi
jednou
velkou
lodí
v
dál.
You
will
become
a
sailor
and
sail
away
one
day
on
a
big
ship.
Život
se
změní,
mně
zbude
snění,
Life
will
change,
I
will
have
a
dream
left,
Jak
za
tátou
jsi
se
mnou
na
loď
chodíval.
On
how
you
came
with
me
to
the
ship
to
see
your
father.
Až
jedenkrát
mít
budeš
rád,
pak
se
k
své
mámě
bláhové
nikdy
nevrátíš.
One
day
when
you
fall
in
love,
you
will
never
come
back
to
your
foolish
mother.
Snad
si
vzpomeneš,
snad
zapomeneš,
Perhaps
you
will
remember,
perhaps
you
will
forget,
Však
z
mysli
mé
mi
dítě
nikdy
nezmizíš.
But
you
will
never
disappear
from
my
mind,
my
child.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudolf Harnisch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.