Frantisek Nedved - Ještě Spí Chata - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frantisek Nedved - Ještě Spí Chata




Ještě Spí Chata
Хижина ещё спит
Když před chajdou stojím a první slunce šíp se do krajáče mlhy ponoří
Когда я стою перед хижиной, и первый луч солнца погружается в утренний туман,
Pak vzpomínky spojím si v zlatě
Я соединяю воспоминания в золотую нить,
Tkanou nit a leskem její srdce zahoří.
И блеском твоих глаз загорается моё сердце.
Ještě spí chata na skále nad řekou a
Хижина на скале над рекой ещё спит,
Není nikdo, kdo by v se probudil.
И нет никого, кто бы в ней проснулся.
Jenom prázdnotě smím zpívat píseň
Только пустоте я могу петь свою песню,
Svou a nikdo nevyjde ven, kdo by pochopil.
И никто не выйдет наружу, никто не поймёт.
Že smutné je ráno, když v krbu je tma,
Что грустно это утро, когда в очаге темно,
Nezvoní smích a nejsou k snídani dva.
Не звенит смех, и нет двоих за завтраком.
Ještě spí chata na skále nad řekou,
Хижина на скале над рекой ещё спит,
Nad řekou a čeká ji jednou vzbudí štěstí dvou.
Над рекой, и ждёт, когда её разбудит счастье двоих.
Za měsičních nocí, když staré řeky hlas do skalních strání letí
В лунные ночи, когда голос старой реки летит в скалистые склоны,
Tmou tu tajemnou nocí sám se vrátím
Сквозь эту таинственную ночь я вернусь один
Zas, tam kde oheň praská nad skálou.
Туда, где огонь потрескивает над скалой.
Ještě spí chata na skále nad řekou a
Хижина на скале над рекой ещё спит,
Není nikdo, kdo by v se probudil.
И нет никого, кто бы в ней проснулся.
Jenom prázdnotě smím zpívat píseň
Только пустоте я могу петь свою песню,
Svou a nikdo nevyjde ven, kdo by pochopil.
И никто не выйдет наружу, никто не поймёт.
Že smutné je ráno, když v krbu je tma,
Что грустно это утро, когда в очаге темно,
Nezvoní smích a nejsou k snídani dva.
Не звенит смех, и нет двоих за завтраком.
Ještě spí chata na skále nad řekou,
Хижина на скале над рекой ещё спит,
Nad řekou a čeká ji jednou vzbudí štěstí dvou.
Над рекой, и ждёт, когда её разбудит счастье двоих.





Writer(s): Vladimir Rubes, Karel Sehnoutka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.