Paroles et traduction Frantisek Nedved - Lovec Bobrů
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovec Bobrů
The Beaver Hunter
Na
severu,
v
bílé
Kanadě,
srdce
své
zanechal
Rein.
In
the
north,
in
the
white
Canada,
Rein
left
his
heart.
Nejlepším
lovcem
byl
v
osadě,
v
lásce
však
veliký
laik.
He
was
the
best
hunter
in
the
settlement,
but
a
great
layman
in
love.
Zatímco
on
bobry
lovil,
jinej
mu
za
dívkou
chodil,
While
he
was
hunting
beavers,
another
man
was
courting
his
girl,
Večer,
když
sám
v
chatě
usínal,
hvězdám
se
svěřoval.
In
the
evenings,
when
he
fell
asleep
alone
in
the
hut,
he
confided
in
the
stars.
Tak
sám,
tak
sám,
on
na
sever
se
bral,
So
alone,
so
alone,
he
went
north,
Když
měsíc
plál,
na
oči
černé
vzpomínal.
When
the
moon
was
full,
he
remembered
her
black
eyes.
Tam
někde
v
dáli
štěstí
své
má,
dívenku,
které
své
srdce
dá.
Somewhere
out
there
in
the
distance,
his
happiness
lies,
the
girl
he
will
give
his
heart
to.
Pak
krásný
ten
můj
sen
se
vyplní.
Then
my
beautiful
dream
will
come
true.
Jednou
však
přišla
mu
zlá
stopa,
prohlédl
komedii
tu.
But
one
day,
he
found
a
bad
trail,
he
saw
through
the
comedy.
Šel
do
baru,vyhledal
soka,
by
skončil
falešnou
hru.
He
went
to
the
bar,
found
his
rival,
to
end
the
false
game.
Zatímco
pistole
třeskne,
As
the
gun
cracks,
Jeden
z
nich
do
prachu
klesne
a
ten
One
of
them
falls
to
the
dust,
and
the
one
Který,
tady
zůstal
žít,
navždy
musí
odejít.
Who
stayed
here
to
live,
must
leave
forever.
Tak
sám,
tak
sám,
on
na
sever
se
bral,
So
alone,
so
alone,
he
went
north,
Když
měsíc
plál,
na
oči
černé
vzpomínal.
When
the
moon
was
full,
he
remembered
her
black
eyes.
Tam
někde
v
dáli
štěstí
své
má,
dívenku,
které
své
srdce
dá.
Somewhere
out
there
in
the
distance,
his
happiness
lies,
the
girl
he
will
give
his
heart
to.
Pak
krásný
ten
můj
sen
se
vyplní.
Then
my
beautiful
dream
will
come
true.
Na
severu
v
bílé
pustině,
uštvaný
psanec
se
hnal.
In
the
north,
in
the
white
wilderness,
a
hunted
outlaw
ran.
V
patách
byla
mu
policie,
jak
divně
osud
s
ním
hrál.
The
police
were
on
his
heels,
how
strangely
fate
played
with
him.
Pro
zákon
byl
navždy
ztracen,
že
miloval
stal
se
psancem.
He
was
lost
to
the
law
forever,
he
became
an
outlaw
because
he
loved.
Hvězdy
mu
svítily
nad
hlavou,
když
ujížděl
bílou
Kanadou.
The
stars
shone
above
his
head
as
he
rode
through
the
white
Canada.
Tak
sám,
tak
sám,
on
na
sever
se
bral,
So
alone,
so
alone,
he
went
north,
Když
měsíc
plál,
na
oči
černé
vzpomínal.
When
the
moon
was
full,
he
remembered
her
black
eyes.
Tam
někde
v
dáli
štěstí
své
má,
dívenku,
které
své
srdce
dá.
Somewhere
out
there
in
the
distance,
his
happiness
lies,
the
girl
he
will
give
his
heart
to.
Pak
krásný
ten
můj
sen
se
vyplní.
Then
my
beautiful
dream
will
come
true.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Frantisek Nedved
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.