Paroles et traduction Franux BB - Marconi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hahaha,
vocês
são
um
baita
de
um
viado,
porra
Haha,
you're
a
big
sissy,
damn
Olha
quem
que
vem,
oh,
Franux
Bae
Look
who
it
is,
oh,
Franux
Bae
Você
acha
engraçado,
mas
o
não
You
think
it's
funny,
but
it's
not
Fosse
back
it,
wuh
Fosse
back
it,
wuh
Llego
dando
raquetazo'
como
Rafa
Nadal
I'm
here
to
hit
you
hard
like
Rafa
Nadal
Corte
despertador,
pa'
que
dejés
de
soñar
Cut
the
alarm
clock
so
you
can
stop
dreaming
Por
más
pata'
que
me
ponga'
tú
nunca
va'
a
llegar
No
matter
how
much
effort
I
put
in,
you'll
never
reach
me
Porque,
papi,
yo
estoy
claro
pero
sigo
Movistar,
ah
Because,
baby,
I'm
clear
but
I'm
still
with
Movistar,
ah
Me
compré
unas
gafa'
Gucci,
ahora
veo
todo
mejor
I
bought
some
Gucci
glasses,
now
I
see
everything
better
A
toda'
les
digo
"fuchi"
cuando
va
a
salir
el
sol
I
say
"ew"
to
everyone
when
the
sun's
about
to
rise
Porque
antes
yo
era
malo
pero
ahora
soy
peor
Because
before
I
was
bad
but
now
I'm
worse
Me
dejó
secuela'
y
tomo
pastilla'
para
el
dolor
It
left
me
with
scars
and
I
take
pills
for
the
pain
Franux
Bae
está
prendí'o,
diablo,
no
e'
el
mismo
de
ante'
Franux
Bae
is
lit,
honey,
he's
not
the
same
as
before
Ahora
sale
pa'
la
calle
y
lo
respaldan
to'
los
gangster'
Now
he
goes
out
into
the
streets
and
all
the
gangsters
back
him
up
Porque
'toy
sonando
como
country
pero
en
to'
los
cante'
Because
I'm
sounding
like
country
but
in
all
the
songs
Después
te
paso
el
recibo
de
la
luz
que
me
robaste
I'll
send
you
the
bill
for
the
electricity
you
stole
from
me
later
No
me
encuentro,
no
me
llamen,
yo
sueno
con
el
maleante
Don't
bother
me,
sweetheart,
I'm
dreaming
about
the
villain
Dos
día'
que
no
he
dormí'o,
sabe'
que
tengo
el
aguante
Two
days
without
sleep,
you
know
I
have
the
stamina
Si
yo
quiero
tú
no
cantá'
y
no
quisiera'
ser
cantante
If
I
tell
you
not
to
sing,
you
won't,
and
I
wouldn't
want
to
be
a
singer
Quiere
montarse
en
un
ritmo
pero
no
me
hacen
contraste
You
want
to
ride
a
beat
but
you're
not
contrasting
me
Tú
bien
sabe',
no
perdono,
conmigo
te
equivocaste
You
know
very
well,
I
don't
forgive,
you
messed
with
me
(Tú,
marconi,
não
tem
como)
(You,
Marconi,
there
is
no
way)
Yo
soy
el
suceso
de
eso'
que
van
a
mí
to'
los
día'
I'm
the
success
of
the
ones
who
come
to
me
every
day
Tan
bien
del
que
ahora
mama
pero
antes
no
creía
So
good
that
now
they
suck
up
to
me
but
before
they
didn't
believe
Ahora
las
babie'
me
llaman,
escuchan
mis
melodía'
Now
the
babes
call
me,
they
listen
to
my
melodies
Me
levanto
y
ya
no
espero
porque
ya
me
llegó
el
día
I
get
up
and
I
don't
wait
because
my
day
has
come
Porque,
papi,
yo
estoy
frío,
vivo
en
la
Era
del
Hielo
Because,
baby,
I'm
cold,
I
live
in
the
Ice
Age
Ya
yo
le
marcaba
el
paso
pa'
los
tiempo'
'e
"Black
& Yellow"
I
was
already
setting
the
pace
for
the
days
of
"Black
& Yellow"
Si
queré'
nos
vamo'
calle,
dejen
que
me
descongelo
If
you
want,
let's
hit
the
streets,
let
me
defrost
Vo'a
dejar
de
darles
lu'
cuando
todo'
se
queden
ciego'
I'm
going
to
stop
giving
you
light
when
you
all
go
blind
Hablas
de
Glock,
de
palo',
de
mujere',
de
gramo'
You
talk
about
Glocks,
sticks,
women,
grams
Tú
un
gordito
sano,
aquí
si
que
transpiramo'
You're
a
healthy
little
fatty,
here
we
really
sweat
¿Alguna
más
del
"vamos"?
El
bunker
insano
Any
more
of
the
"let's
go"?
The
bunker
is
crazy
El
idioma
de
mi
tierra
cuando
quiera
conversamo'
The
language
of
my
land
when
I
want
to
talk
(Ay,
mamá,
si
se
entera
papá)
(Oh,
mom,
if
dad
finds
out)
Lle-Lleg-Lle-Lle-Llego
dando
raquetazo'
como
Rafa
Nadal
I'm
here
to
hit
you
hard
like
Rafa
Nadal
Corte
despertador,
pa'
que
dejés
de
soñar
Cut
the
alarm
clock
so
you
can
stop
dreaming
Por
más
pata'
que
me
ponga'
tú
nunca
va'
a
llegar
No
matter
how
much
effort
I
put
in,
you'll
never
reach
me
Porque,
papi,
yo
estoy
claro
pero
sigo
Movistar
Because,
baby,
I'm
clear
but
I'm
still
with
Movistar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.