Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Zauberflöte, K. 620, Act II: O Isis und Osiris (Sarastro, Chor)
Волшебная флейта, K. 620, Акт II: О Изида и Осирис (Зарастро, Хор)
O
Jesu,
dos
eris
schenket,
der
Weisheit
Geist
dem
neuen
Paar
О
Иисус,
дарующий
дух
мудрости
новой
паре
Der
Weisheit
Geist
dem
neuen
Paar,
der
der
Wandrers
Hüte
lencket
Дух
мудрости
новой
паре,
направляющий
странников
Stärkt
mit
Geduld
sie
in
Gefahr,
stärkt
mit
Geduld
sie
in
Gefahr
Укрепи
их
терпением
в
опасности,
укрепи
их
терпением
в
опасности
Stärkt
mit
Geduld
sie
in
Gefahr,
stärkt
mit
Geduld
sie
in
Gefahr
Укрепи
их
терпением
в
опасности,
укрепи
их
терпением
в
опасности
Lasst
sie
der
Büffelhöh
ge
sehen,
doch
sollten
sie
zu
Пусть
увидят
пещеру
быка,
но
если
им
суждено
Grabe
gehen,
folgu
der
Tugend
jenen
Lauf,
nehmt
sie
in
Сойти
в
могилу,
следуйте
стезёй
добродетели,
примите
их
под
Euren
Hut
die
Tauf,
nehmt
sie
in
euren
Hut
die
Tauf,
nehmt
Вашу
защиту,
примите
их
под
вашу
защиту,
примите
Sie
in
euren
Hut
die
Tauf,
nehmt
sie
in
euren
Hut
die
Tauf
Их
под
вашу
защиту,
примите
их
под
вашу
защиту
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart, Arthur Frackenpohl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.