Paroles et traduction Franz Ferdinand - Goodbye Lovers & Friends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don′t
play
pop
music
Не
включай
поп
музыку
You
know
I
hate
pop
music
Ты
знаешь,
что
я
ненавижу
поп-музыку.
Just
sing
amazing
godless
grace
Просто
пойте
удивительную
безбожную
благодать
Don't
wear
bright
colours
Не
носи
яркие
цвета,
You
know
I
hate
bright
colours
ты
же
знаешь,
я
ненавижу
яркие
цвета.
I
never
liked
you
for
the
way
you
dressed
Ты
никогда
не
нравилась
мне
за
то,
как
ты
одевалась.
Goodbye
lovers
and
friends
Прощайте,
возлюбленные
и
друзья!
So
sad
to
leave
you
Так
грустно
расставаться
с
тобой
When
they
lie
and
say
Когда
они
лгут
и
говорят:
"This
is
not
the
end"
"Это
еще
не
конец".
You
can
laugh
as
if
Ты
можешь
смеяться,
как
будто
We′re
still
together
Мы
все
еще
вместе.
You
can
laugh
about
it
all
Ты
можешь
смеяться
над
всем
этим.
I
hope
you
didn't
bring
flowers
Надеюсь,
ты
не
принес
цветов.
Hope
you
didn't
write
a
poem
Надеюсь,
ты
не
написал
стихотворение.
Hope
you
remember
every
fight
Надеюсь,
ты
помнишь
каждый
бой.
I
know
I
could
be
noxious
Я
знаю,
что
могу
быть
вредной.
Or
occasionally
cruel
Или
иногда
жесток.
But
only
to
the
ones
Но
только
для
избранных.
Goodbye
lovers
and
friends...
Прощайте,
возлюбленные
и
друзья...
Don′t
get
inventory
Не
устраивай
инвентаризацию
Don′t
fake
your
memory
Не
подделывай
свою
память.
Don't
give
me
virtues
that
I
never
had
Не
давай
мне
добродетелей,
которых
у
меня
никогда
не
было.
Don′t
get
sychophantal
Не
будь
подхалимом.
We
never
were
sentimental
Мы
никогда
не
были
сентиментальными.
I
know
I
took
more
than
I
ever
gave
Я
знаю,
что
взял
больше,
чем
когда-либо
давал.
I
don't
need
to
be
forgiven
Я
не
нуждаюсь
в
прощении.
But
a
moment
from
the
living
Но
мгновение
жизни
...
That′s
the
only
thing
I
ask
Это
единственное,
о
чем
я
прошу.
Goodbye
lovers
and
friends...
Прощайте,
возлюбленные
и
друзья...
...you
can
laugh
as
if
...
ты
можешь
смеяться,
как
будто
We're
still
together
Мы
все
еще
вместе.
But
this
really
is
the
end
Но
это
действительно
конец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERT HARDY, NICHOLAS JOHN MCCARTHY, PAUL ROBERT THOMPSON, ALEXANDER PAUL KAPRANOS HUNTLEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.