Franz Ferdinand - Reasons To Be Cheerful Part 3 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franz Ferdinand - Reasons To Be Cheerful Part 3




Reasons To Be Cheerful Part 3
Причины быть радостным, часть 3
Why don't you get back into bed?
Почему бы тебе не вернуться в постель?
Why don't you get back into bed?
Почему бы тебе не вернуться в постель?
Why don't you get back into bed?
Почему бы тебе не вернуться в постель?
Why don't you get back into bed?
Почему бы тебе не вернуться в постель?
Reasons to be cheerful, part 3
Причины быть радостным, часть 3
1, 2, 3
1, 2, 3
Summer, Buddy Holly,
Лето, Бадди Холли,
The working folly Good golly, Miss Molly and boats
Рабочая глупость. Господи, какая глупость, мисс Молли, и лодки
Hammersmith Palais,
Хаммерсмит Пале,
The Bolshoi Ballet Jump back in the alley and nanny goats
Большой театр. Возвращайся в переулок и к козам
18 wheeler Scammells, dominica camels
18-колесные грузовики Scammells, доминиканские верблюды
All other mammals plus equal votes
Все остальные млекопитающие и равные голоса
Seeing Piccadilly, Fanny Smith and Willie
Прогулка по Пикадилли, Фанни Смит и Вилли
Being rather silly and porridge oats
Немного глупости и овсянка
A bit of grin and bear it, a bit of come and share it
Немного ухмылки и терпи, немного приходи и делись
You're welcome we can spare it, yellow socks
Не за что, мы можем поделиться, желтые носки
Too short to be haughty, too nutty to be naughty
Слишком маленький, чтобы быть высокомерным, слишком чокнутый, чтобы быть непослушным
Going on forty no electric shocks
Почти сорок, без электрошоков
The juice of a carrot, the smile of a parrot
Морковный сок, улыбка попугая
A little drop of claret, anything that rocks
Капля кларета, все, что качает
Elvis Andrea Scotty, the days when I ain't spotty
Элвис, Андреа, Скотти, дни, когда я не в пятнах
Sitting on a potty, curing smallpox
Сижу на горшке, лечу оспу
Reasons to be cheerful, part 3
Причины быть радостным, часть 3
Reasons to be cheerful, part 3
Причины быть радостным, часть 3
Reasons to be cheerful, part 3
Причины быть радостным, часть 3
Reasons to be cheerful, 1, 2, 3
Причины быть радостным, 1, 2, 3
Reasons to be cheerful, part 3
Причины быть радостным, часть 3
Health service glasses, gigolos and brasses
Очки Национальной службы здравоохранения, жиголо и медные духовые
Roung on skinny bottoms
Рейв с худыми задницами
Take your mum to París, Lighting up a chalice
Отправляйтесь с мамой в Париж, зажгите чашу
Wee Willie Harris
Уилли Харрис
Bantu Steven Biko, listening to Rico
Банту Стивен Бико, слушает Рико
Harpo Groucho Chico
Харпо, Граучо, Чико
Cheddar cheese and pickle, a Vicent motorsickle
Сыр чеддер и рассол, мотоцикл Vincent
Slap and tickle
Пощечина и щекотка
Woody Allen, Dali, Domitrie and Pascale
Вуди Аллен, Дали, Домитре и Паскаль
Balla, balla, balla and Volare
Баллада, баллада, баллада и Воларе
Something nice to study, phoning up a buddy
Что-нибудь хорошее, чтобы почитать, позвонить другу
Being in my nuddy
Быть обнаженным
Saying okey-dokey, sing-a-long a Smokie
Говорить "хорошо-ладно", подпевать Смоки
Coming out of chokie
Выйти из психушки
John Coltrane's soprano, Adie Celentano
Сопрано Джона Колтрейна, Адриано Челентано
Beuno Colino
Буэно Коллино
Reasons to be cheerful, part 3
Причины быть радостным, часть 3
Reasons to be cheerful, part 3
Причины быть радостным, часть 3
Reasons to be cheerful, part 3
Причины быть радостным, часть 3
Reasons to be cheerful, 1, 2, 3
Причины быть радостным, 1, 2, 3
Yes, yes, dear, dear
Да, да, дорогая, дорогая
Perhaps next year
Может быть, в следующем году
Or maybe even now
Или, может быть, даже сейчас
In which case
В таком случае
Woody Allan, Dali, Domitrie and Pascale
Вуди Аллен, Дали, Домитре и Паскаль
Balla, balla, balla and Volare
Баллада, баллада, баллада и Воларе
Something nice to study, phoning up a buddy
Что-нибудь хорошее, чтобы почитать, позвонить другу
Being in my nuddy
Быть обнаженным
Saying okey-dokey, sing-a-long a Smokie
Говорить "хорошо-ладно", подпевать Смоки
Coming out a chokie
Выйти из психушки
John Coltrane's soprano, Adie Celentano
Сопрано Джона Колтрейна, Адриано Челентано
Beuno Colino
Буэно Коллино
Reasons to be cheerful, part 3
Причины быть радостным, часть 3
Reasons to be cheerful, part 3
Причины быть радостным, часть 3
Reasons to be cheerful, part 3
Причины быть радостным, часть 3
Reasons to be cheerful, 1, 2, 3
Причины быть радостным, 1, 2, 3






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.