Franz Ferdinand - The Dark of the Matinée - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franz Ferdinand - The Dark of the Matinée




Take your white finger
Возьми свой белый палец.
Slide the nail under
Просуньте гвоздь под
The top and bottom buttons of
Верхняя и нижняя пуговицы ...
My blazer
Мой блейзер
Relax the fraying wool
Расслабьте истрепанную шерсть
Slacken ties and I'm
Ослабьте галстуки, и я ...
Not to look at you in the shoe
Не смотреть на тебя в ботинке.
But the eyes
Но глаза ...
Find the eyes
Найди глаза.
Find me and follow me through corridors, refectories and files
Найди меня и следуй за мной по коридорам, трапезным и архивам.
You must follow, leave this academic factory
Ты должен следовать за мной, покинуть эту академическую фабрику.
You'll find me in the matinée
Ты найдешь меня на утреннике.
The dark of the matinée
Темнота дневного спектакля
It's better in the matinée
Лучше на утреннике.
The dark of the matinée is mine
Темнота дневного спектакля-Моя.
Yes it's mine
Да это мое
Time every journey
Время каждого путешествия
To bump into you
Чтобы столкнуться с тобой
Accidentally, I
Случайно Я ...
Charm you and tell you
Очаровать тебя и сказать тебе ...
Of the boys I hate
О мальчиках которых я ненавижу
All the girls I hate
Все девушки, которых я ненавижу.
All the words I hate
Все слова, которые я ненавижу.
All the clothes I hate
Вся эта одежда которую я ненавижу
How I'll never be anything I hate
Как я никогда не стану тем кого ненавижу
You smile, mention something that you like
Ты улыбаешься, говоришь о том, что тебе нравится.
Oh how you'd have a happy life
О как счастлива была бы твоя жизнь
If you did the things you like
Если бы ты делал то что тебе нравится
Find me and follow me through corridors, refectories and files
Найди меня и следуй за мной по коридорам, трапезным и архивам.
You must follow, leave this academic factory
Ты должен следовать за мной, покинуть эту академическую фабрику.
You'll find me in the matinée
Ты найдешь меня на утреннике.
The dark of the matinée
Темнота дневного спектакля
It's better in the matinée
Лучше на утреннике.
The dark of the matinée is mine
Темнота дневного спектакля-Моя.
Yes it's mine
Да это мое
So I'm on BBC2 now
Так что теперь я нахожусь на BBC2
Telling Terry Wogan how I made it and
Рассказываю Терри Уогану, как я добился успеха.
What I made is unclear now
То, что я сделал, теперь неясно.
But his deference is
Но его почтение ...
And his laughter is
И его смех ...
My words and smile are so easy now
Мои слова и улыбка теперь так легки.
Yes, It's easy now
Да, теперь это легко.
Yes, It's easy now
Да, теперь это легко.
Find me and follow me through corridors, refectories and files
Найди меня и следуй за мной по коридорам, трапезным и архивам.
You must follow, leave this academic factory
Ты должен следовать за мной, покинуть эту академическую фабрику.
You'll find me in the matinée
Ты найдешь меня на утреннике.
The dark of the matinée
Темнота дневного спектакля
It's better in the matinée
Лучше на утреннике.
The dark of the matinée
Темнота дневного спектакля
Find me and follow me through corridors, refectories and files
Найди меня и следуй за мной по коридорам, трапезным и архивам.
You must follow, leave this academic factory
Ты должен следовать за мной, покинуть эту академическую фабрику.
You'll find me in the matinée
Ты найдешь меня на утреннике.
The dark of the matinée
Темнота дневного спектакля
Better in the matinée
Лучше на утреннике.
The dark of the matinée is mine
Темнота дневного спектакля-Моя.
Yes it's mine
Да это мое





Writer(s): HARDY ROBERT, HUNTLEY ALEXANDER PAUL KAPRANOS, MCCARTHY NICHOLAS JOHN, THOMSON PAUL ROBERT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.