Paroles et traduction Franz Ferdinand - The Fallen (acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
they
say
you′re
trouble,
boy
Говорят,
от
тебя
одни
неприятности,
парень.
Just
because
you
like
to
destroy
Просто
потому,
что
ты
любишь
разрушать.
All
the
things
that
bring
the
idiots
joy
Все
то,
что
приносит
радость
идиотам.
Well,
what's
wrong
with
a
little
destruction?
Что
плохого
в
небольшом
разрушении?
And
the
Kunst
won′t
talk
to
you
И
Кунст
не
хочет
с
тобой
разговаривать.
Because
you
kissed
St.
Rollox
adieu
Потому
что
ты
поцеловала
Святого
Роллокса
на
прощание
Because
you
robbed
a
supermarket
or
two
Потому
что
ты
ограбил
пару
супермаркетов.
Well,
who
gives
a
damn
about
the
profits
at
Tesco?
Да
кому
какое
дело
до
прибыли
Tesco?
Did
I
see
you
in
a
limousine
Я
видел
тебя
в
лимузине
Flinging
out
the
fish
and
the
unleavened
Выбрасываю
рыбу
и
пресное
мясо.
Turn
the
rich
into
wine
as
you
walk
down
the
mean
Превращай
богатых
в
вино,
когда
идешь
по
среднему
пути.
The
fallen
are
the
virtuous
among
us
Среди
нас
падшие-добродетельные.
Walk
among
us,
never
judge
us
Ходи
среди
нас,
никогда
не
осуждай
нас.
Yeah,
we're
all
blessed
Да,
мы
все
благословенны.
Up
now
and
get
'em,
boy
Вставай
и
хватай
их,
парень.
Up
now
and
get
′em,
boy
Вставай
и
хватай
их,
парень.
Drink
to
the
devil
Выпьем
за
дьявола!
And
death
to
the
doctors
Смерть
докторам!
Did
I
see
you
in
a
limousine
Я
видел
тебя
в
лимузине
Flinging
out
the
fish
and
the
unleavened
Выбрасываю
рыбу
и
пресное
мясо.
Five
thousand
users
fed
today
Пять
тысяч
пользователей
накормлены
сегодня.
As
you
feed
us,
won′t
you
lead
us
Когда
ты
накормишь
нас,
разве
ты
не
поведешь
нас?
To
be
blessed
Быть
благословенным
So
we
stole
and
drank
champagne
Поэтому
мы
воровали
и
пили
шампанское.
On
the
seventh
seal,
you
said
you
never
feel
pain
На
седьмой
печати
ты
сказал,
что
никогда
не
чувствуешь
боли.
"I
never
feel
pain,
won't
you
hit
me
again?
"Я
никогда
не
чувствую
боли,
ты
не
ударишь
меня
снова?
I
need
a
bit
of
black
and
blue
to
be
in
rotation."
Мне
нужно
немного
черного
и
синего,
чтобы
быть
в
очереди.
In
my
blood,
I
feel
the
bubbles
burst
Я
чувствую,
как
в
моей
крови
лопаются
пузырьки.
There
was
a
flash
of
fist,
an
eyebrow
burst
Сверкнул
кулак,
лопнула
бровь.
You′ve
a
lazy
laugh
and
a
red
white
shirt
У
тебя
ленивый
смех
и
красно
белая
рубашка
I
fall
to
the
floor,
fainting
at
the
sight
of
blood
Я
падаю
на
пол,
теряя
сознание
при
виде
крови.
Did
I
see
you
in
a
limousine
Я
видел
тебя
в
лимузине
Flinging
out
the
fish
and
the
unleavened
Выбрасываю
рыбу
и
пресное
мясо.
Turn
the
rich
into
wine,
walking
the
mean
Преврати
богатых
в
вино,
ходя
средними
путями.
Be
they
Magdalene
or
virgin-
you've
already
been
Будь
то
Магдалина
или
девственница
- ты
уже
была
там.
You′ve
already
been
and
we've
already
seen
Ты
уже
был
там,
и
мы
уже
видели.
That
the
fallen
are
the
virtuous
among
us
Что
падшие
среди
нас
добродетельны.
Walk
among
us,
never
judge
us
Ходи
среди
нас,
никогда
не
осуждай
нас.
To
be
blessed
Быть
благословенным
So,
I′m
sorry
if
I
ever
resisted
Так
что
извини,
если
я
когда-нибудь
сопротивлялся.
I
never
had
a
doubt
that
you
ever
existed
Я
никогда
не
сомневался,
что
ты
существуешь.
I
only
have
a
problem
when
people
insist
on
У
меня
проблема
только
тогда,
когда
люди
настаивают
на
своем.
Taking
their
hate
and
placing
it
on
your
name
Забираю
их
ненависть
и
ставлю
ее
на
твое
имя.
So
they
say
you're
trouble,
boy
Поэтому
они
говорят,
что
от
тебя
одни
неприятности,
парень.
Just
because
you
like
to
destroy-
Просто
потому,
что
тебе
нравится
разрушать
...
You
are
the
word,
the
word
is
'destroy′
Ты-слово,
слово
- "разрушать".
I
break
this
bottle
and
think
of
you
fondly
Я
разбиваю
эту
бутылку
и
думаю
о
тебе
с
нежностью.
Did
I
see
you
in
a
limousine
Я
видел
тебя
в
лимузине
Flinging
out
the
fish
and
the
unleavened
Выбрасываю
рыбу
и
пресное
мясо.
To
the
whore
in
a
hostel
or
the
scum
of
a
scheme
К
шлюхе
в
общежитии
или
подонку
интригана
Turn
the
rich
into
wine,
walking
the
mean
Преврати
богатых
в
вино,
ходя
средними
путями.
It′s
not
a
jag
in
the
arm,
it's
a
nail
in
the
beam
Это
не
зуб
на
руке,
это
гвоздь
в
балке.
On
this
barren
Earth,
you
scatter
your
seed
На
этой
бесплодной
земле
ты
рассыпаешь
свое
семя.
Be
they
Magdalene
or
virgin,
you′ve
already
been
Будь
то
Магдалина
или
девственница,
ты
уже
была
там.
Yeah,
you've
already
been
Да,
ты
уже
был
там.
And
we′ve
already
seen
that
the-
И
мы
уже
видели,
что
...
You've
already
been,
we′ve
already
seen
Ты
уже
был,
мы
уже
видели.
That
the
fallen
are
the
virtuous
among
us
Что
падшие
среди
нас
добродетельны.
Walk
among
us
Ходи
среди
нас,
If
you
judge
us
если
ты
осуждаешь
нас.
We're
all
damned
Мы
все
прокляты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERT HARDY, NICHOLAS JOHN MCCARTHY, ALEXANDER PAUL KAPRANOS HUNTLEY, PAUL ROBERT THOMPSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.