Paroles et traduction Franz Ferdinand - The Fallen
So
they
say
you're
troubled,
boy
Говорят,
у
тебя
проблемы,
парень.
Just
because
you
like
to
destroy
Просто
потому,
что
тебе
нравится
разрушать.
All
the
things
that
bring
the
idiots
joy
Все
то,
что
приносит
радость
идиотам.
Well,
what's
wrong
with
a
little
destruction?
Что
плохого
в
небольшом
разрушении?
And
the
Kunst
won't
talk
to
you
И
Кунст
не
хочет
с
тобой
разговаривать.
'Cause
you
kissed
St
Rollox
adieu
Потому
что
ты
поцеловал
Святого
Роллокса
на
прощание,
'Cause
you
robbed
a
supermarket
or
two
потому
что
ты
ограбил
пару
супермаркетов.
Well,
who
gives
a
damn
about
the
prophets
of
Tesco?
Да
кому
какое
дело
до
пророков
Теско?
Did
I
see
you
in
a
limousine?
Я
видел
тебя
в
лимузине?
Fling
out
the
fish
and
the
unleavened?
Выбросить
рыбу
и
пресное
мясо?
Turn
the
rich
into
wine
as
you
walk
on
the
mean
Превращай
богатых
в
вино,
когда
идешь
по
среднему.
Well,
the
fallen
are
the
virtuous
among
us
Что
ж,
среди
нас
падшие-это
добродетельные.
Walk
among
us,
never
judge
us
Ходи
среди
нас,
никогда
не
осуждай
нас.
Yeah,
we're
all
blessed
Да,
мы
все
благословлены.
So
we
stole
and
drank
champagne
Поэтому
мы
воровали
и
пили
шампанское.
On
the
seventh
seal,
you
said
you
never
feel
pain
На
седьмой
печати
ты
сказал,
что
никогда
не
чувствуешь
боли.
"I
never
feel
pain,
won't
you
hit
me
again?"
"Я
никогда
не
чувствую
боли,
ты
не
ударишь
меня
снова?"
"I
need
a
bit
of
black
and
blue
to
be
a
rotation"
"Мне
нужно
немного
черного
и
синего,
чтобы
быть
вращением".
In
my
blood,
I
felt
bubbles
burst
В
моей
крови
лопались
пузырьки.
There
was
a
flash
of
fist,
an
eyebrow
burst
Сверкнул
кулак,
лопнула
бровь.
You've
a
lazy
laugh
and
a
red
white
shirt
У
тебя
ленивый
смех
и
красно
белая
рубашка
I
fall
to
the
floor,
fainting
at
the
sight
of
blood
Я
падаю
на
пол,
теряя
сознание
при
виде
крови.
Did
I
see
you
in
a
limousine?
Я
видел
тебя
в
лимузине?
Flinging
out
the
fish
and
the
unleavened?
Выбрасывать
рыбу
и
пресное?
You
turn
the
rich
into
wine,
walk
on
the
mean
Ты
превращаешь
богатых
в
вино,
идешь
по
среднему.
Be
they
Magdalene
or
virgin,
you've
already
been
Будь
то
Магдалина
или
девственница,
ты
уже
была
там.
You've
already
been,
and
we've
already
seen
Ты
уже
был
там,
и
мы
уже
видели.
That
the
fallen
are
the
virtuous
among
us
Что
падшие
среди
нас
добродетельны.
Walk
among
us,
never
judge
us
Ходи
среди
нас,
никогда
не
осуждай
нас.
To
be
blessed
Быть
благословенным
La-la,
la-la
Ла-ла,
ла-ла
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
So
I'm
sorry
if
I
ever
resisted
Так
что
прости,
если
я
когда-нибудь
сопротивлялся.
I
never
had
a
doubt
you
ever
existed
Я
никогда
не
сомневался,
что
ты
существуешь.
I
only
have
a
problem
when
people
insist
on
У
меня
проблема
только
тогда,
когда
люди
настаивают
на
своем.
Taking
their
hate,
placing
it
on
your
name
Забираю
их
ненависть,
ставлю
ее
на
твое
имя.
Some
say
you're
troubled,
boy
Некоторые
говорят,
что
у
тебя
проблемы,
парень.
Just
because
you
like
to
destroy
Просто
потому,
что
тебе
нравится
разрушать.
You
are
the
word,
the
word
is
"Destroy"
Ты-слово,
слово
- "разрушать".
I
break
this
bottle,
think
of
you
fondly
Я
разбиваю
эту
бутылку,
думаю
о
тебе
с
любовью.
Did
I
see
you
in
a
limousine?
Я
видел
тебя
в
лимузине?
Flinging
out
the
fish
and
the
unleavened?
Выбрасывать
рыбу
и
пресное?
To
the
whore
in
a
hostel
and
the
scum
of
a
scheme
Шлюхе
в
общежитии
и
подонку
интриги.
Turn
the
rich
into
wine,
walk
on
the
mean
Преврати
богатых
в
вино,
иди
по
средине.
It's
not
a
jag
in
the
arm,
it's
a
nail
in
the
beam
Это
не
зуб
на
руке,
это
гвоздь
в
балке.
On
the
barren
Earth,
you
scatter
your
seed
На
бесплодной
земле
ты
рассыпаешь
свое
семя.
Be
they
Magdalene
or
virgin,
you've
already
been
Будь
то
Магдалина
или
девственница,
ты
уже
была
там.
You've
already
been,
you've
already
seen
Ты
уже
был,
ты
уже
видел.
That
the
one
who,
one
who,
one
who,
one
who
Это
тот,
кто,
тот,
кто,
тот,
кто,
тот,
кто
...
Yeah,
you've
already
been,
you've
already
seen
Да,
ты
уже
был,
ты
уже
видел.
That
the
fallen
are
the
virtuous
among
us
Что
падшие
среди
нас
добродетельны.
Walk
among
us,
oh,
if
you
judge
us
Ходи
среди
нас,
о,
если
ты
осуждаешь
нас.
We're
all
damned
Мы
все
прокляты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HARDY ROBERT, HUNTLEY ALEXANDER PAUL KAPRANOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.