Franz Ferdinand - Ulysses (Beyond the Wizards Sleeve Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franz Ferdinand - Ulysses (Beyond the Wizards Sleeve Remix)




Well, I sit and hear sentimental footsteps
Я сижу и слышу сентиментальные шаги.
And then a voice say "hi, so?
А потом голос говорит: "Привет, ну и что?
So what you got? What you got this time?
Так что у тебя есть? что у тебя есть на этот раз?
Come on, let′s get high
Давай, давай кайфанем!
Come on, Lexxo, what you got next-o?
Давай, Лексо, что у тебя дальше?
Walking 25 miles-o?
Идти пешком 25 миль-о?
Well, I'm bored, I′m bored
Что ж, мне скучно, мне скучно.
C'mon, let's get high
Давай, давай кайфанем!
Come on, let′s get high
Давай, давай кайфанем!
Come on, let′s get high
Давай, давай кайфанем!
High"
Высоко"
Well, I found a new way
Что ж, я нашел новый способ.
I found a new way
Я нашел новый путь.
Come on, don't amuse me
Ну же, не забавляй меня.
I don′t need your sympathy
Мне не нужно твое сочувствие.
La, la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла ...
Ulysses
Улисс
I'll find a new way
Я найду новый путь.
I′ll find a new way, baby
Я найду новый способ, детка.
Am I Ulysses? am I Ulysses?
Я Одиссей? я Одиссей?
No, but you are now, boy
Нет, но теперь ты такой, парень.
So sinister, so sinister
Так зловеще, так зловеще ...
But last night was wild
Но прошлая ночь была безумной.
What's the matter there?
В чем дело?
Feeling kinda anxious?
Ты немного волнуешься?
That hot blood grow cold?
Чтобы горячая кровь остыла?
Yeah, everyone, everybody knows it
Да, все, все это знают.
Yeah, everyone, everybody know it
Да, все, все это знают.
Everybody knows I
Все знают, что я ...
La, la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла ...
Ulysses
Улисс
I′ll find a new way
Я найду новый путь.
I Ill find a new way, baby
Я найду новый путь, детка.
La, la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла ...
Ulysses
Улисс
I'll find a new way
Я найду новый путь.
Well, I'll find a new way, baby
Что ж, я найду новый способ, детка.
Oh
О
Oh, then suddenly you know
О, И вдруг ты понимаешь ...
You′re never going home
Ты никогда не вернешься домой.
You′re never, you're never
Ты никогда, ты никогда ...
You′re never, you're never
Ты никогда, ты никогда ...
You′re never, you're never
Ты никогда, ты никогда ...
You′re never going home
Ты никогда не вернешься домой.
I'm not Ulysses, aw, baby, no
Я не Улисс, О, детка, нет.
La la la la, wooh
Ла-ла-ла-ла, у-у-у!
You're not Ulysses, wooh
Ты не Одиссей, У-У-у!
La la la la, wooh
Ла-ла-ла-ла, у-у-у!





Writer(s): Paul Robert Thompson, Robert Hardy, Nicholas John Mccarthy, Alexander Paul Kapranos Huntley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.