Paroles et traduction Franz Ferdinand - What You Meant (Acoustic)
As
I
took
a
step
number
four
Когда
я
сделал
шаг
номер
четыре
Into
the
close
of
your
tenement
В
тесноту
твоей
квартиры.
You
cast
your
darkened
eyes,
so
low
Ты
опускаешь
свои
потемневшие
глаза
так
низко.
Said,
"We're
cold
as
the
step
cement"
Сказал:
"Мы
холодны,
как
ступеньки".
But
I
just
don't
know
Но
я
просто
не
знаю.
Oh,
what
you
meant,
what
you
meant
О,
что
ты
имел
в
виду,
что
ты
имел
в
виду
So
Alec,
he
may
want
a
pill
Так
что,
Алек,
он
может
захотеть
таблетку.
We
are
so
cruel
to
communicate
Мы
так
жестоки
в
общении.
Without
the
red
stuff
being
spilled
Без
пролития
красного
вещества.
We
must
MDMA
our
sentiment
Мы
должны
усмирить
наши
чувства.
But
I
just
don't
know
Но
я
просто
не
знаю.
Oh,
what
you
meant,
what
you
meant
О,
что
ты
имел
в
виду,
что
ты
имел
в
виду
What
you
meant
Что
ты
имела
в
виду?
If
we
were
feckless,
we'd
be
fine
Если
бы
мы
были
беспомощны,
мы
были
бы
в
порядке.
Sucking
hard
on
our
innocence
Усердно
посасывая
нашу
невинность
But
we've
been
bright
in
our
decline
Но
мы
были
яркими
в
нашем
упадке.
Been
left
as
blackened
filament
Остался
как
почерневшая
нить
накала.
But
I
just
don't
know
Но
я
просто
не
знаю.
Oh,
I
don't
know,
no,
I
don't
know
О,
я
не
знаю,
Нет,
я
не
знаю.
No,
I
don't
know,
what
did
you
mean?
Нет,
я
не
знаю,
что
ты
имела
в
виду?
No,
I
don't
know,
what
did
you
mean?
Нет,
я
не
знаю,
что
ты
имела
в
виду?
No,
I
don't
know,
what
did
you
mean?
Нет,
я
не
знаю,
что
ты
имела
в
виду?
No,
I
don't
know
Нет,
я
не
знаю.
I
got
to
get
away
from,
I
got
to
get
away
from
you
Я
должен
уйти,
я
должен
уйти
от
тебя.
But
I
feel
blood
inside
the
vein
Но
я
чувствую
кровь
в
венах.
I
feel
life
inside
the
ligament
Я
чувствую
жизнь
внутри
связки.
I
feel
alive,
yeah,
just
the
same
Я
чувствую
себя
живым,
да,
точно
так
же.
Same
vigor
and
the
same
intent
Та
же
энергия
и
то
же
намерение.
Oh,
but
I
just
don't
know
О,
но
я
просто
не
знаю.
Oh,
if
that's
what
you
meant
О,
если
ты
это
имела
в
виду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HUNTLEY ALEXANDER PAUL KAPRANOS, THOMSON PAUL ROBERT, HARDY ROBERT, MCCARTHY NICHOLAS JOHN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.