Franz Joseph Haydn feat. Camilla Tilling, Mark Padmore, Hanno Müller-Brachmann, Bavarian Radio Chorus, Bavarian Radio Symphony Orchestra & Bernard Haitink - Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2, Part I: Die Himmel erzahlen die Ehre Gottes (The heavens are telling the glory of God) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franz Joseph Haydn feat. Camilla Tilling, Mark Padmore, Hanno Müller-Brachmann, Bavarian Radio Chorus, Bavarian Radio Symphony Orchestra & Bernard Haitink - Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2, Part I: Die Himmel erzahlen die Ehre Gottes (The heavens are telling the glory of God)




Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2, Part I: Die Himmel erzahlen die Ehre Gottes (The heavens are telling the glory of God)
Сотворение мира (Die Schöpfung), Hob.XXI:2, часть I: Небеса проповедуют славу Божию (Die Himmel erzählen die Ehre Gottes)
Los cielos proclaman la gloria de Dios
Небеса проповедуют славу Божию,
Sus obras y poder despliegan la creación
творение показывает Его могущество.
Sus obras y poder despliegan la creación
Творение показывает Его могущество.
Y dia a dia se escuchó su voz
День за днём звучит голос Его,
Y vió que era bueno lo hizo a perfección
и Он увидел, что это хорошо, Он создал это совершенным.
Y vio que era bueno lo hizo a perfección
И Он увидел, что это хорошо, Он создал это совершенным.
Los cielos proclaman la gloria de Dios
Небеса проповедуют славу Божию,
Sus obras y poder
Его могущество,
Sus obras y poder
Его могущество
Despliegan la creación
являет творение.
Sus obras y poder despliegan la creación
Творение являет Его могущество.
Toda la tierra oyó su voz
Вся земля услышала Его голос.
Cielo y tierra alaben al supremo Dios
Небо и земля да славят Всевышнего Бога,
Siempre, siempre, al supremo creador
всегда, всегда Всевышнего Творца.
Toda la tierra oyó su voz
Вся земля услышала Его голос.
Cielo y tierra alaben al supremo Dios
Небо и земля да славят Всевышнего Бога,
Siempre, siempre, al supremo creador, siempre, siempre, Siempre...
всегда, всегда, Всевышнего Творца, всегда, всегда, всегда...
Al supremo creador
Всевышнего Творца.
Los cielos proclaman la gloria de Dios
Небеса проповедуют славу Божию,
Sus obras y poder, sus obras y poder
Его могущество, Его могущество
Despliegan la creación
являет творение.
Sus obras y poder despliegan la creación, despliegan la creación
Его могущество являет творение, являет творение.
Sus obras y poder despliegan la creación
Его могущество являет творение.
Sus obras y poder despliegan la creación
Его могущество являет творение.
Sus obras y poder, despliegan la creación
Его могущество являет творение.
Sus obras y poder despliegan la creación, sus obras y poder
Его могущество являет творение, Его могущество.
Sus obras despliegan... La creación...
Его могущество являет... творение...
Sus obras y poder, sus obras y poder, poder, despliegan la creación
Его могущество, Его могущество, могущество, являет творение.
Los cielos proclaman la gloria de Dios
Небеса проповедуют славу Божию,
Sus obras y poder, poder, desplie... gan la creación
Его могущество, могущество, явля... ет творение.
Sus obras y poder, sus obras y poder, poder, despliegan la... creación
Его могущество, Его могущество, могущество, являет... творение.
Los cielos proclaman la gloria de Dios... Sus o... bras y... poder,
Небеса проповедуют славу Божию... Его... могу... щество,
Sus obras y... poder,
Его могу... щество,
Despliegan la... Creación, despliegan la... Creación
являет... творение, являет... творение.
Despliegan la creación
являет творение.
Despliegan la creación
являет творение.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.