Paroles et traduction Franz Joseph Haydn, Lucia Popp, Kurt Moll, Werner Hollweg, Brighton Festival Chorus, Royal Philharmonic Orchestra & Antal Doráti - The Creation (Die Schöpfung) / Part 2: Und die Engel rührten....In holder Anmut stehn
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Creation (Die Schöpfung) / Part 2: Und die Engel rührten....In holder Anmut stehn
The Creation (Die Schöpfung) / Part 2: And the angels moved....In graceful grace they stand
Und
die
Engel
rührten
And
the
angels
moved
Ihr'
unsterblichen
Harfen
Their
immortal
harps
Und
sangen
die
Wunder
And
sang
the
wonders
Des
fünften
Tags.
Of
the
fifth
day.
In
holder
Anmut
stehn,
In
graceful
grace
they
stand,
Mit
jungem
Grün
With
young
green
Die
wogigten
Hügel
da.
The
undulating
hills
there.
Aus
ihren
Adern
quillt
From
their
veins
flows
In
fließendem
Kristall
In
flowing
crystal
Der
kühlende
Bach
hervor.
The
cooling
stream
forth.
In
frohen
Kreisen
schwebt,
In
joyful
circles,
it
soars,
Sich
wiegend
in
der
Luft,
Swaying
in
the
air,
Der
munteren
Vögel
Schar.
The
cheerful
flock
of
birds.
Den
bunten
Federglanz
The
colorful
plumage
Erhöht
im
Wechselflug
Enhanced
in
alternating
flight
Das
goldene
Sonnenlicht.
The
golden
sunlight.
Das
helle
Naß
durchblitzt
The
bright
water
flashes
Der
Fisch
und
windet
sich
The
fish
and
winds
itself
Im
steten
Gewühl
umher.
In
constant
turmoil.
Vom
tiefsten
Meeresgrund
From
the
deepest
seabed
Wälzet
sich
Leviathan
Leviathan
rolls
Wie
viel
sind
deiner
Werk',
How
many
are
your
works,
Wer
fasset
ihre
Zahl?
Who
grasps
their
number?
Wer,
o
Gott!
Who,
oh
God!
Wer
fasset
ihre
Zahl?
Who
grasps
their
number?
Der
Herr
ist
groß
The
Lord
is
great
In
seiner
Macht,
In
his
power,
Und
ewig
bleibt
sein
Ruhm.
And
his
glory
lasts
forever.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franz Joseph Haydn, Trad, Michael Pilkington
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.