Franz Lehár, Jonas Kaufmann & Jochen Rieder - The Land of Smiles: "You Are My Heart's Delight" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franz Lehár, Jonas Kaufmann & Jochen Rieder - The Land of Smiles: "You Are My Heart's Delight"




The Land of Smiles: "You Are My Heart's Delight"
Страна улыбок: "Ты - восторг моего сердца"
Ou are my heart′s delight,
Ты - восторг моего сердца,
And where you are, I long to be
И там, где ты, я жажду быть.
You make my darkness bright,
Ты озаряешь мою тьму,
When like a star you shine on me
Словно звезда, сияешь для меня.
Shine, then, my whole life through
Сияй же всю мою жизнь,
Your life divine bids me hope anew
Твоя божественная жизнь дарит мне новую надежду,
That dreams of mine may at last come true
Что мои мечты наконец сбудутся,
And I shall hear you whisper,
И я услышу твой шепот:
"I love you."
люблю тебя".
In dreams when night is falling
В снах, когда наступает ночь,
I seem to hear you calling
Мне кажется, я слышу твой зов.
For you have cast a net around me
Ты околдовала меня,
And 'neath a magic spell hath bound me
И под чарами своими связала.
Yours, yours alone
Твой, только твой.
How wondrous fair is your beautiful hair
Как чудесно прекрасны твои волосы,
Bright as a summer sky
Ясны, как летнее небо.
Is the night in your eyes
Ночь в твоих глазах,
Soft as a sparkling star
Нежна, как мерцающая звезда,
Is the warmth of my love.
Тепло моей любви.
You are my heart′s delight,
Ты - восторг моего сердца,
And where you are, I long to be
И там, где ты, я жажду быть.
You make my darkness bright,
Ты озаряешь мою тьму,
When like a star you shine on me
Словно звезда, сияешь для меня.
Shine, then, my whole life through
Сияй же всю мою жизнь,
Your life divine bids me hope anew
Твоя божественная жизнь дарит мне новую надежду,
That dreams of mine may at last come true
Что мои мечты наконец сбудутся,
And I shall hear you whisper,
И я услышу твой шепот:
"I love you.
люблю тебя".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.