Franz Lehár, Jonas Kaufmann & Jochen Rieder - The Land of Smiles: "You Are My Heart's Delight" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franz Lehár, Jonas Kaufmann & Jochen Rieder - The Land of Smiles: "You Are My Heart's Delight"




Ou are my heart′s delight,
Ты-радость моего сердца,
And where you are, I long to be
И там, где ты, Я жажду быть.
You make my darkness bright,
Ты делаешь мою тьму светлой,
When like a star you shine on me
Когда, как звезда, ты сияешь надо мной.
Shine, then, my whole life through
Сияй, значит, всю мою жизнь насквозь.
Your life divine bids me hope anew
Твоя Божественная жизнь дает мне новую надежду.
That dreams of mine may at last come true
Мои мечты могут наконец сбыться.
And I shall hear you whisper,
И я услышу твой шепот,
"I love you."
- Я люблю тебя.
In dreams when night is falling
В снах, когда наступает ночь.
I seem to hear you calling
Кажется, я слышу твой зов.
For you have cast a net around me
Ты закинул вокруг меня сеть.
And 'neath a magic spell hath bound me
И магическое заклятие связало меня.
Yours, yours alone
Твой, только твой.
How wondrous fair is your beautiful hair
Как удивительно белы твои прекрасные волосы
Bright as a summer sky
Ярко, как летнее небо.
Is the night in your eyes
Ночь в твоих глазах
Soft as a sparkling star
Нежная, как сверкающая звезда.
Is the warmth of my love.
Это тепло моей любви.
You are my heart′s delight,
Ты-радость моего сердца,
And where you are, I long to be
И там, где ты, Я жажду быть.
You make my darkness bright,
Ты делаешь мою тьму светлой,
When like a star you shine on me
Когда, как звезда, ты сияешь надо мной.
Shine, then, my whole life through
Сияй, значит, всю мою жизнь насквозь.
Your life divine bids me hope anew
Твоя Божественная жизнь дает мне новую надежду.
That dreams of mine may at last come true
Мои мечты могут наконец сбыться.
And I shall hear you whisper,
И я услышу твой шепот,
"I love you.
люблю тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.