Franz Lehár, Luciano Pavarotti, Royal Philharmonic Orchestra & Maurizio Benini - Das Land des Lächelns - Italian Version: "Tu che m'hai preso il cor" - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franz Lehár, Luciano Pavarotti, Royal Philharmonic Orchestra & Maurizio Benini - Das Land des Lächelns - Italian Version: "Tu che m'hai preso il cor" - Live




Das Land des Lächelns - Italian Version: "Tu che m'hai preso il cor" - Live
Страна улыбок - Итальянская версия: "Ты, что пленила мое сердце" - Концертная запись
Tu che m'hai preso il cuor
Ты, что пленила моё сердце,
Sarai per me il solo amor
Будешь моей единственной любовью.
No, non ti scorderò
Нет, я тебя не забуду,
Vivrò per te
Буду жить для тебя,
Ti sognerò
Буду мечтать о тебе,
Te o nessuna mai più
Ты или никто больше.
Ormai per me
Теперь для меня
Come il sole sei tu
Ты как солнце.
Lontan da te
Вдали от тебя
è morir d'amor
Умираю от любви,
Perché sei tu che mi hai rubato il cuor
Потому что это ты украла моё сердце.
Ti vedo tra le rose
Вижу тебя среди роз,
Ti dico tante cose
Говорю тебе так много,
Se il vento lieve t'accarezza
Когда лёгкий ветер ласкает тебя,
Un profumar di giovinezza
Аромат юности
Mi fa tremar
Заставляет меня трепетать.
La notte, io sogno tremando di te
Ночью я мечтаю, трепеща от тебя,
Quale incantesimo il mio cuor sul tuo cuor
Какое волшебство, моё сердце на твоём сердце,
Mentre si chiudono le pupille tue d'or
Пока закрываются твои золотые ресницы.
Tu che mi hai preso il cuor
Ты, что пленила моё сердце,
Sarai per me il solo amor
Будешь моей единственной любовью.
No, non ti scorderò
Нет, я тебя не забуду,
Vivrò per te
Буду жить для тебя,
Ti sognerò
Буду мечтать о тебе,
Te o nessuna mai più
Ты или никто больше.
Ormai per me
Теперь для меня
Come il sole sei tu
Ты как солнце.
Lontan da te
Вдали от тебя
è morir d'amor
Умираю от любви,
Perché sei tu che m'hai rubato il cuor.
Потому что это ты украла моё сердце.





Writer(s): Franz Lehar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.