Paroles et traduction Franz Lehár, Luciano Pavarotti, Royal Philharmonic Orchestra & Maurizio Benini - From Das Land des Lächelns: "Dein ist mein ganzes Herz": "Tu che m'hai preso il cor"
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From Das Land des Lächelns: "Dein ist mein ganzes Herz": "Tu che m'hai preso il cor"
From Das Land des Lächelns: "Dein ist mein ganzes Herz": "You Are Everything to Me"
Tu
che
m'hai
preso
il
cuor
You
are
everything
to
me
Sarai
per
me
il
solo
amor
You
will
always
be
my
only
love
No,
non
ti
scorderò
No,
I
will
never
forget
you
Vivrò
per
te
I
will
live
for
you
Ti
sognerò
I
will
dream
of
you
Te
o
nessuna
mai
più
It
is
you
or
no
one
else
Come
il
sole
sei
tu
You
are
like
the
sun
Lontan
da
te
To
be
away
from
you
è
morir
d'amor
Is
deathly
Perché
sei
tu
che
mi
hai
rubato
il
cuor
Because
you
are
the
one
who
stole
my
heart
Ti
vedo
tra
le
rose
I
see
you
among
the
roses
Ti
dico
tante
cose
I
tell
you
many
things
Se
il
vento
lieve
t'accarezza
If
the
gentle
wind
caresses
you
Un
profumar
di
giovinezza
A
scent
of
youth
Mi
fa
tremar
Makes
me
tremble
La
notte,
io
sogno
tremando
di
te
At
night,
I
tremble
as
I
dream
of
you
Quale
incantesimo
il
mio
cuor
What
enchantment
my
heart
has
Sul
tuo
cuor
On
your
heart
Mentre
si
chiudono
le
pupille
tue
d'or
As
your
golden
eyes
close
Tu
che
mi
hai
preso
il
cuor
You
are
everything
to
me
Sarai
per
me
il
solo
amor
You
will
always
be
my
only
love
No,
non
ti
scorderò
No,
I
will
never
forget
you
Vivrò
per
te
I
will
live
for
you
Ti
sognerò
I
will
dream
of
you
Te
o
nessuna
mai
più
It
is
you
or
no
one
else
Come
il
sole
sei
tu
You
are
like
the
sun
Lontan
da
te
To
be
away
from
you
è
morir
d'amor
Is
deathly
Perché
sei
tu
che
m'hai
rubato
il
cuor.
Because
you
are
the
one
who
stole
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Panzeri, Franz Lehar, Rastelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.