Paroles et traduction Franz Lehár, Luciano Pavarotti, Royal Philharmonic Orchestra & Maurizio Benini - "Tu che m'hai preso il cor"
"Tu che m'hai preso il cor"
"Ты, кто похитил моё сердце"
Tu
che
m′hai
preso
il
cuor
Ты,
кто
похитил
моё
сердце,
Sarai
per
me
il
solo
amor
Ты
станешь
моей
единственной
любовью.
No,
non
ti
scorderò
Нет,
я
не
забуду
тебя,
Vivrò
per
te
Я
буду
жить
для
тебя,
Ti
sognerò
Я
буду
мечтать
о
тебе.
Te
o
nessuna
mai
più
Только
ты,
больше
никого,
Ormai
per
me
Теперь
для
меня
Come
il
sole
sei
tu
Ты
- как
солнце.
Lontan
da
te
Вдали
от
тебя
è
morir
d'amor
Я
умру
от
любви.
Perché
sei
tu
che
mi
hai
rubato
il
cuor
Потому
что
ты
украл
моё
сердце.
Ti
vedo
tra
le
rose
Я
вижу
тебя
среди
роз,
Ti
dico
tante
cose
Я
говорю
тебе
так
много,
Se
il
vento
lieve
t′accarezza
Когда
ветер
слегка
ласкает
тебя,
Un
profumar
di
giovinezza
Аромат
юности
Mi
fa
tremar
Заставляет
меня
дрожать
La
notte,
io
sogno
tremando
di
te
Ночью
я
мечтаю
о
тебе
и
трепещу.
Quale
incantesimo
il
mio
cuor
Какое
заклинание
заставляет
моё
сердце
Sul
tuo
cuor
Дрожать
на
твоей
груди,
Mentre
si
chiudono
le
pupille
tue
d'or
Когда
твои
золотые
глаза
закрываются?
Tu
che
mi
hai
preso
il
cuor
Ты,
кто
похитил
моё
сердце,
Sarai
per
me
il
solo
amor
Ты
станешь
моей
единственной
любовью.
No,
non
ti
scorderò
Нет,
я
не
забуду
тебя,
Vivrò
per
te
Я
буду
жить
для
тебя,
Ti
sognerò
Я
буду
мечтать
о
тебе.
Te
o
nessuna
mai
più
Только
ты,
больше
никого,
Ormai
per
me
Теперь
для
меня
Come
il
sole
sei
tu
Ты
- как
солнце.
Lontan
da
te
Вдали
от
тебя
è
morir
d'amor
Я
умру
от
любви.
Perché
sei
tu
che
m′hai
rubato
il
cuor.
Потому
что
ты
украл
моё
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Panzeri, Franz Lehar, Rastelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.