Franz Lehár feat. Tarja - Vilja Lied - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franz Lehár feat. Tarja - Vilja Lied




Es lebt' eine Vilja, ein Waldmägdelein
Он живет' один Vilja, девушка прелестной лесной
Ein Jäger erschaut' sie im Felsengestein
Охотник видит их в скальной породе
Dem Burschen, dem wurde so eigen zu Sinn
Парню, которому было так свойственно чувство
Er schaute und schaut' auf das Waldmägdlein hin
Он посмотрел и посмотрел на лесного мага
Und ein nie gekannter Schauer
И несказанная дрожь
Faßt' den jungen Jägersmann
Вмещает' молодого охотника на человека
Sehnsuchtsvoll
Полный тоски
Fing er still zu seufzen an
Он начал тихо вздыхать:
'Vilja, oh Vilja, du Waldmägdelein
'Vilja, ой Vilja, ты девушка прелестной лесной
Faß mich und laß mich dein Herzliebster sein!
Возьми меня, и пусть я буду твоим любимцем сердца!
Vilja, oh Vilja, was tust du mir an!
Виля, о Виля, что ты со мной делаешь!
Bang fleht ein liebkranker Mann
Bang умоляет больной человек без любви
('Vilja, oh Vilja, du Waldmägdelein
('Vilja, ой Vilja, ты девушка прелестной лесной
Faß mich und laß mich dein Herzliebster sein!)
Возьми меня, и пусть я буду твоим любимцем сердца!)
Vilja, oh Vilja, was tust du mir an!
Виля, о Виля, что ты со мной делаешь!
Bang fleht ein liebkranker Mann
Bang умоляет больной человек без любви
Das Waldmägdlein streckte die Hand nach ihm aus
Лесной маг протянул к нему руку:
Und zog ihn hinein in ihr felsiges Haus.
И втащил его в свой скалистый дом.
Dem Burschen die Sinne vergangen fast sind
У парня чувства почти прошли
So liebt und so küßt gar kein irdisches Kind!
Так любит и так не целует ни одно земное дитя!
Als sie sich dann sattgeküßt
Потом, когда она насытилась
Verschwand sie zu derselben Frist
Исчезла она в тот же срок
Einmal noch
Еще раз
Hat der Arme sie gegrüßt
Бедняга приветствовал ее
'Vilja, oh Vilja, du Waldmägdelein
'Vilja, ой Vilja, ты девушка прелестной лесной
Faß mich und laß mich dein Herzliebster sein!
Возьми меня, и пусть я буду твоим любимцем сердца!
Vilja, oh Vilja, was tust du mir an!
Виля, о Виля, что ты со мной делаешь!
Bang fleht ein liebkranker Mann
Bang умоляет больной человек без любви
('Vilja, oh Vilja, du Waldmägdelein
('Vilja, ой Vilja, ты девушка прелестной лесной
Faß mich und laß mich dein Herzliebster sein!)
Возьми меня, и пусть я буду твоим любимцем сердца!)
Vilja, oh Vilja, was tust du mir an!
Виля, о Виля, что ты со мной делаешь!
Bang fleht ein liebkranker Mann
Bang умоляет больной человек без любви






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.