Franz Schubert, Andreas Schmidt & Rudolf Jansen - Winterreise, D.911: 9. Irrlicht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franz Schubert, Andreas Schmidt & Rudolf Jansen - Winterreise, D.911: 9. Irrlicht




In die tiefsten Felsengründe
В самые глубокие скалы
Lockte mich ein Irrlicht hin:
Манил меня безумный свет:
Wie ich einen Ausgang finde
Как найти выход
Liegt nicht schwer mir in dem Sinn
Не трудно ли мне в этом разобраться
Liegt nicht schwer mir in dem Sinn
Не трудно ли мне в этом разобраться
Bin gewohnt das Irre Gehen
Я привык ошибаться
'S führt ja jeder Weg zum Ziel:
Каждый путь ведет к цели:
Unsre Freuden, unsre Leiden
Наши радости, наши страдания
Alles eines Irrlichts Spiel!
Все это безумная игра!
Alles eines Irrlichts Spiel!
Все это безумная игра!
Durch des Bergstroms trockne Rinnen
Через горный поток высыхают желоба
Wind ich ruhig mich hinab
Ветер я спокойно спускаюсь
Jeder Strom wird's Meer gewinnen
Каждый поток победит море
Jedes Leiden auch sein Grab
Каждому страданию тоже своя могила
Jeder Strom wird's Meer gewinnen
Каждый поток победит море
Jedes Leiden auch sein Grab
Каждому страданию тоже своя могила





Writer(s): Franz Schubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.