Franz Schubert, Olle Persson & Mats Jansson - Erlkonig, Op. 1, D. 328d - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franz Schubert, Olle Persson & Mats Jansson - Erlkonig, Op. 1, D. 328d




Wer reitet so spät durch nacht und wind?
Кто едет так поздно, сквозь ночь и ветер?
Es ist der vater mit seinem kind
Это отец со своим ребенком
Er hat den knaben wohl in dem arm
Он, наверное, держит мальчика на руках
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm
Он держит его в безопасности, он согревает его.
Mein sohn, was birgst du so bang dein gesicht?
Сын мой, что это ты так раскраснелся?
Siehst, vater, du den erlkönig nicht?
- Отец, ты не видишь ольхового короля?
Den erlenkönig mit kron und schweif?
Ольховый король с кроной и хвостом?
Mein sohn, es ist ein nebelstreif."
Сын мой, это полоса тумана".
"Du liebes kind, komm, geh mit mir!
"Ты, дорогое дитя, иди, иди со мной!
Gar schöne spiele spiel' ich mit dir
Даже в красивые игры я играю с тобой
Manch' bunte blumen sind an dem strand
На пляже много ярких цветов
Meine mutter hat manch gülden gewand."
У моей матери много золотых одежд".
Mein vater, mein vater, und hörest du nicht
Мой отец, мой отец, и разве ты не слышишь
Was erlenkönig mir leise verspricht?
Что Эрленкениг тихо обещает мне сделать?
"Sei ruhig, bleib ruhig, mein kind
"Будь спокоен, сохраняй спокойствие, дитя мое
In dürren blättern säuselt der wind
В сухих листьях шумит ветер
Willst, feiner knabe, du mit mir gehn?
Хочешь, славный мальчик, ты пойдешь со мной?
Meine töchter sollen dich warten schön
Я хочу, чтобы мои дочери ждали тебя красиво
Meine töchter führen den nächtlichen reihn
Мои дочери ведут ночной образ жизни
Und wiegen und tanzen und singen dich ein
И убаюкивают, и танцуют, и поют тебе.
Mein vater, mein vater, und siehst du nicht dort
Мой отец, мой отец, и разве ты не видишь там
Erlkönigs töchter am düstern ort?
Дочери Эрлкенига в мрачном месте?
"Mein sohn, mein sohn, ich seh es genau
"Мой сын, мой сын, я точно это вижу
Es scheinen die alten weiden so grau
Старые ивы кажутся такими серыми,
Ich liebe dich, mich reizt deine schöne gestalt
Я люблю тебя, меня волнует твоя красивая фигура
Und bist du nicht willig, so brauch ich gewalt
А если ты не желаешь, то мне нужна сила.
"Mein vater, mein vater, jetzt faßt er mich an
"Мой отец, мой отец, теперь он прикасается ко мне
Erlkönig hat mir ein leids getan
Эрлкениг причинил мне страдания
Dem vater grauset's, er reitet geschwind
Отцу становится плохо, он быстро едет верхом
Er hält in armen das ächzende kind
Он держит на руках стонущего ребенка
Erreicht den hof mit müh' und not
Доберитесь до фермы с трудом и трудностями
In seinen armen das kind war tot
На его руках ребенок был мертв





Writer(s): Franz Schubert, Library Arrangement


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.