Franz Schubert feat. Dame Janet Baker & Gerald Moore - Ave Maria, D. 839 - traduction des paroles en russe

Ave Maria, D. 839 - Franz Schubert , Dame Janet Baker , Gerald Moore traduction en russe




Ave Maria, D. 839
Аве Мария, D. 839
Ave Maria, Jungfrau mild
Аве Мария, Дева кроткая,
Erhöre einer Jungfrau Flehen
Услышь мольбу мою, девическую,
Aus diesem Felsen starr und wild
Из этой скал твердыни дикой
Soll mein Gebet zu dir hinwehen
К тебе взлетит она, к тебе, мой друг.
Wir schlafen sicher bis zum Morgen
Мы будем спать спокойно до рассвета,
Ob Menschen noch so grausam sind
Пусть даже мир жесток и полон зла,
O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen
О, Дева, сжалься надо мной, молю,
O Mutter, hör ein bittend Kind
О, Матерь, дитя мольбу к тебе!
Ave Maria
Аве Мария!
Ave Maria, unbefleckt
Аве Мария, непорочная,
Wenn wir auf diesem Fels hinsinken
Когда на этом камне рухнем мы,
Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt
Уснув под сенью твоего покрова,
Wird weich der harte Fels uns dünken
То даже камень станет нам постелью.
Du lächelst, Rosendüfte wehen
Ты улыбнешься, запахом медовым
In dieser dumpfen Felsenkluft
Наполнится пещера эта, друг,
O Mutter, höre Kindesflehen
О, Матерь, ты услышь мольбу младенца,
O Jungfrau, eine Jungfrau ruft
О, Дева, к тебе взывает дочь.
Ave Maria
Аве Мария!
Ave Maria, reine Magd
Аве Мария, Дева чистая,
Der Erde und der Luft Dämonen
Все демоны земные и небесные
Von deines Auges huld verjagt
Бегут от твоего лучистого взора,
Sie können hier nicht bei uns wohnen
И не посмеют здесь нарушить наш покой.
Wir woll'n uns still dem Schicksal beugen
Мы покоримся смиренно судьбе,
Da uns dein heil'ger Trost anweht
Когда твой святый свет нас озарит.
Der Jungfrau wolle hold dich neigen
О, Дева, приклонись к мольбе, мой друг,
Dem Kind, das für den Vater fleht
К мольбе ребенка, что за отца молит.
Ave Maria
Аве Мария!





Writer(s): Franz Schubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.