Paroles et traduction Franz Schubert feat. Dietrich Fischer-Dieskau & Gerald Moore - Die Forelle, D.550 (Op.32)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Forelle, D.550 (Op.32)
The Trout, D.550 (Op.32)
In
einem
Bächlein
helle,
da
schoß
in
froher
Eil
In
a
brook
so
bright,
a
trout
did
dart
with
merry
speed
Die
launische
Forelle
vorüber
wie
ein
Pfeil
A
capricious
trout,
it
shot
past
like
an
arrow
Ich
stand
an
dem
Gestade
und
sah
in
süßer
Ruh
I
stood
on
the
bank
and
watched,
in
sweet
repose
Des
muntern
Fischleins
Bade
im
klaren
Bächlein
zu
The
lively
fish
swimming,
in
the
clear
stream
below
Des
muntern
Fischleins
Bade
im
klaren
Bächlein
zu
The
lively
fish
swimming,
in
the
clear
stream
below
Ein
Fischer
mit
der
Rute,
wohl
an
dem
Ufer
stand
A
fisherman
with
his
rod,
stood
quiet
on
the
shore
Und
sah's
mit
kaltem
Blute,
wie
sich
das
Fischlein
wand
And
watched
with
cold-blooded
intent,
as
the
fish
did
soar
Solang
dem
Wasser
helle,
so
dacht
ich,
nicht
gebricht
As
long
as
the
water
is
clear,
I
thought,
he'll
not
succeed
So
fängt
er
die
Forelle
mit
seiner
Angel
nicht
And
he'll
not
catch
the
trout
with
his
hook
and
line
So
fängt
er
die
Forelle
mit
seiner
Angel
nicht
And
he'll
not
catch
the
trout
with
his
hook
and
line
Doch
endlich
ward
dem
Diebe
die
Zeit
zu
lang
But
finally
the
thief
grew
impatient
Er
macht
das
Bächlein
tückisch
trübe
und
eh
ich
es
gedacht
He
muddied
the
stream
with
cunning
intent,
and
before
I
knew
it
So
zuckte
seine
Rute,
das
Fischlein
aus
Fischlein
zappelt
dran
His
rod
twitched,
the
trout
struggled
on
the
line
Und
ich
mit
regem
Blute,
sah
die
Betrogene
an
And
with
eager
eyes,
I
watched
the
deception
take
hold
Und
ich
mit
regem
Blute,
sah
die
Betrogene
an
And
with
eager
eyes,
I
watched
the
deception
take
hold
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franz Schubert, Zong Pei Fan
1
Auf dem Wasser zu singen, D.774
2
Der Musensohn, D.764 (Op.92/1)
3
Jägers Abendlied, D. 368
4
Der König in Thule, D. 367
5
Erlkönig, D. 328 (Op.1): Wer reitet so spät
6
Wandrers Nachtlied, D. 224: Der du von dem Himmel bist
7
An Schwager Kronos, D. 369
8
Heidenröslein, D. 257 (Op.3/3): Sah ein Knab' ein Röslein steh'n
9
Rastlose Liebe, D. 138 (Op.5/1)
10
Die Forelle, D.550 (Op.32)
11
Wandrers Nachtlied II, D.768 (Op.96/3): Über allen Gipfeln ist Ruh
12
Winterreise, D.911: 5. Der Lindenbaum
13
Sei mir gegrüsst, D.741
14
Ständchen, D.889: Horch, horch, die Lerch im Ätherblau
15
An Sylvia, D.891 (Op.106/4): Was ist Silvia, saget an
16
Im Abendrot, D.799: O wie schön ist deine Welt
17
Der Einsame, D.800
18
Schwanengesang, D.957: Ständchen "Leise flehen meine Lieder"
19
Der Wanderer, D.493 (Op.4/1): Ich komme vom Gebirge her
20
Du bist die Ruh', D. 776 (Op. 59/3)
21
Lachen und Weinen, D.777, Op.59/4
22
Seligkeit, D. 433
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.