Franz Schubert feat. Waltraud Meier - Gretchen am Spinnrade, Op. 2, D. 118: Meine Ruh' ist hin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franz Schubert feat. Waltraud Meier - Gretchen am Spinnrade, Op. 2, D. 118: Meine Ruh' ist hin




Gretchen am Spinnrade, Op. 2, D. 118: Meine Ruh' ist hin
Гретхен у прялки, Op. 2, D. 118: Покой мой исчез
Meine Ruh' ist hin,
Meine Ruh' ist hin,
My peace is gone
Мой покой исчез,
Mein Herz ist schwer,
Mein Herz ist schwer,
My heart is heavy;
Сердце полно тоски,
Ich finde sie nimmer
Ich finde sie nimmer
I shall never
Не найти мне покоя
Und nimmermehr.
Und nimmermehr.
Ever find peace again.
Больше никогда.
Wo ich ihn nicht hab'
Wo ich ihn nicht hab'
When he's not with me,
Когда тебя нет,
Ist mir das Grab,
Ist mir das Grab,
Life's like the grave;
Как в могиле я,
Die ganze Welt
Die ganze Welt
The whole world
Весь мир мне ненавистен.
Ist mir vergällt.
Ist mir vergällt.
Is turned to gall.
Мне омерзителен.
Mein armer Kopf
Mein armer Kopf
My poor head
Моя бедная голова
Ist mir verrückt
Ist mir verrückt
Is crazed,
Сходит с ума,
Mein armer Sinn
Mein armer Sinn
My poor mind
Мой бедный разум
Ist mir zerstückt.
Ist mir zerstückt.
Shattered.
Разрывается на части.
Meine Ruh' ist hin,
Meine Ruh' ist hin,
My peace is gone
Мой покой исчез,
Mein Herz ist schwer,
Mein Herz ist schwer,
My heart is heavy;
Сердце полно тоски,
Ich finde sie nimmer
Ich finde sie nimmer
I shall never
Не найти мне покоя
Und nimmermehr.
Und nimmermehr.
Ever find peace again.
Больше никогда.
Nach ihm nur schau' ichIt's
Nach ihm nur schau' ichIt's
Only for him
Я гляжу в окно,
Zum Fenster hinaus,
Zum Fenster hinaus,
I gaze from the window,
И вижу только тебя,
Nach ihm nur geh' ich
Nach ihm nur geh' ich
It's only for him
И выхожу из дома
Aus dem Haus.
Aus dem Haus.
I leave the house.
Только ради тебя.
Sein hoher Gang,
Sein hoher Gang,
His proud bearing
Твоя гордая поступь,
Sein' edle Gestalt,
Sein' edle Gestalt,
His noble form,
Твой благородный облик,
Seines Mundes Lächeln,
Seines Mundes Lächeln,
The smile on his lips,
Улыбка твоих губ,
Seiner Augen Gewalt.
Seiner Augen Gewalt.
The power of his eyes,
Сила твоих глаз.
Und seiner Rede
Und seiner Rede
And the magic flow
И волшебный поток
Zauberfluss.
Zauberfluss.
Of his words,
Твоих речей,
Sein Händedruck,
Sein Händedruck,
The touch of his hand,
Твое пожатие,
Und ach, sein Kuss!
Und ach, sein Kuss!
And ah, his kiss!
И ах, твой поцелуй!
Meine Ruh' ist hin,
Meine Ruh' ist hin,
My peace is gone
Мой покой исчез,
Mein Herz ist schwer,
Mein Herz ist schwer,
My heart is heavy;
Сердце полно тоски,
Ich finde sie nimmer
Ich finde sie nimmer
I shall never
Не найти мне покоя
Und nimmermehr.
Und nimmermehr.
Ever find peace again.
Больше никогда.
Mein Busen drängt sich
Mein Busen drängt sich
My bosom
Моя грудь стремится
Nach ihm hin.
Nach ihm hin.
Yearns for him.
К тебе.
Ach dürft' ich fassen
Ach dürft' ich fassen
Ah! if I could clasp
Ах, если бы я могла обнять
Und halten ihn.
Und halten ihn.
And hold him,
И удержать тебя.
Und küssen ihn
Und küssen ihn
And kiss him
И целовать тебя,
So wie ich wollt'
So wie ich wollt'
To my heart's content,
Как я хочу,
An seinen Küssen
An seinen Küssen
And in his kisses
В твоих поцелуях
Vergehen sollt'!
Vergehen sollt'!
Perish!
Раствориться!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.