Franz Schubert - Die junge Nonne, D 828 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franz Schubert - Die junge Nonne, D 828




Wie braust durch die Wipfel der heulende Sturm!
Как сквозь пики бушует воющая буря!
Es klirren die Balken, es zittert das Haus!
Звякают балки, дрожит дом!
Es rollet der Donner, es leuchtet der Blitz,
Раскатывается гром, сверкает молния,
Und finster die Nacht, wie das Grab!
И мрачна ночь, как могила!
Immerhin, immerhin, so tobt' es auch jüngst noch in mir!
В конце концов, в конце концов, так все еще бушует во мне в последнее время!
Es brauste das Leben, wie jetzo der Sturm,
Нужна была жизнь, как сейчас буря,
Es bebten die Glieder, wie jetzo das Haus,
Дрожали конечности, как сейчас дом,
Es flammte die Liebe, wie jetzo der Blitz,
В нем вспыхнула любовь, как теперь молния,
Und finster die Brust, wie das Grab.
И грудь мрачная, как могила.
Nun tobe, du wilder, gewalt'ger Sturm,
Ну, бушуй, дикарь, буря насилия,
Im Herzen ist Friede, im Herzen ist Ruh,
В сердце мир, в сердце покой,
Des Bräutigams harret die liebende Braut,
Жениха Гаррет любящая невеста,
Gereinigt in prüfender Glut,
Очищенный в испытательном угле,
Der ewigen Liebe getraut.
Доверился вечной любви.
Ich harre, mein Heiland, mit sehnendem Blick!
Я хожу, мой спаситель, с тоскующим взором!
Komm, himmlischer Bräutigam, hole die Braut,
Давай, небесный жених, забери невесту,
Erlöse die Seele von irdischer Haft.
Избавь душу от земного заточения.
Horch, friedlich ertönet das Glöcklein vom Turm!
Слушай, мирно звучит колокольчик с башни!
Es lockt mich das süsse Getön
Это манит меня сладким оттенком
Allmächtig zu ewigen Höh'n.
Всемогущий к вечным небесам.
Alleluia!
Аллилуйя!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.