Paroles et traduction Franzi Harmsen - Grey's Anatomy
Komm
doch
nochmal
wieder
vorbei,
als
ob's
wie
früher
wär
Приходи
снова,
как
будто
все
было
как
раньше
Wir
heul'n
zu
"Apologize",
auch
wenn
uns
gar
nichts
fehlt
Мы
кричим
"Извиняйся",
даже
когда
нам
ничего
не
хватает
Unter
Decken
zu
zweit
und
träum'n,
wie
es
wär
Вдвоем
под
одеялами
и
мечтаем
о
том,
как
бы
это
было
Einmal
Selena
zu
sein
Однажды
стать
Селеной
Weißt
du
noch,
der
erste
Heartbreak
mit
13?
Помнишь,
первое
разбитое
сердце
в
13
лет?
Weil
Justin
'ne
andere
hat
Потому
что
у
Джастина
есть
другая
Ich
weiß
es
noch,
die
Bravo
Hits
auf
dem
Heimweg
Я
помню
это,
Браво
хиты
по
дороге
домой
Hat
es
dann
nur
halb
schlimm
gemacht
Тогда
все
было
только
наполовину
плохо
Und
Grey's
Anatomy
war
unsre
Medizin
И
анатомия
Грея
была
нашей
медициной
In
jeder
Folge
verliebt
Влюбленный
в
каждом
эпизоде
Wenn
ich
das
heute
seh,
tut's
mir
'n
bisschen
weh
Когда
я
вижу
это
сегодня,
мне
становится
немного
больно
Vermisst
du
das
auch
so
sehr?
Ты
тоже
так
сильно
по
этому
скучаешь?
Komm
doch
nochmal
wieder
vorbei,
als
ob's
wie
früher
wär
Приходи
снова,
как
будто
все
было
как
раньше
Wir
heul'n
zu
"Apologize",
auch
wenn
uns
gar
nichts
fehlt
Мы
кричим
"Извиняйся",
даже
когда
нам
ничего
не
хватает
Unter
Decken
zu
zweit
und
träum'n,
wie
es
wär
Вдвоем
под
одеялами
и
мечтаем
о
том,
как
бы
это
было
Einmal
Selena
zu
sein
Однажды
стать
Селеной
Jeden
Tag,
gleicher
Ort,
selbe
Uhrzeit
Каждый
день,
в
одном
и
том
же
месте,
в
одно
и
то
же
время
Malten
wir
Herzen
im
Park,
fühlt
sich
wie
gestern
an
Мы
рисовали
сердца
в
парке,
такое
ощущение,
что
это
было
вчера.
Und
jedes
Mal,
verpasster
Anruf
von
Mama
И
каждый
раз
пропущенный
звонок
от
мамы
Aber
der
Stress
danach
war
uns
egal
Но
нас
не
волновал
стресс
после
этого
Und
Grey's
Anatomy
war
unsre
Medizin
И
анатомия
Грея
была
нашей
медициной
In
jeder
Folge
verliebt
Влюбленный
в
каждом
эпизоде
Wenn
ich
das
heute
seh,
tut's
mir
'n
bisschen
weh
Когда
я
вижу
это
сегодня,
мне
становится
немного
больно
Vermisst
du
das
auch
so
sehr?
Ты
тоже
так
сильно
по
этому
скучаешь?
Komm
doch
nochmal
wieder
vorbei,
als
ob's
wie
früher
wär
Приходи
снова,
как
будто
все
было
как
раньше
Wir
heul'n
zu
"Apologize",
auch
wenn
uns
gar
nichts
fehlt
Мы
кричим
"Извиняйся",
даже
когда
нам
ничего
не
хватает
Unter
Decken
zu
zweit
und
träum'n,
wie
es
wär
Вдвоем
под
одеялами
и
мечтаем
о
том,
как
бы
это
было
Einmal
Selena
zu
sein
(einmal
Selena
zu
sein)
Однажды
быть
Селеной
(однажды
быть
Селеной)
Komm
doch
nochmal
wieder
vorbei,
als
ob's
wie
früher
wär
Приходи
снова,
как
будто
все
было
как
раньше
Wir
heul'n
zu
"Apologize",
auch
wenn
uns
gar
nichts
fehlt
Мы
кричим
"Извиняйся",
даже
когда
нам
ничего
не
хватает
Unter
Decken
zu
zweit
und
träum'n,
wie
es
wär
Вдвоем
под
одеялами
и
мечтаем
о
том,
как
бы
это
было
Einmal
Selena
zu
sein
Однажды
стать
Селеной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franziska Harmsen, Simon Klose, Sebastian Wurth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.