Paroles et traduction Franzi Harmsen - Nie mehr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schon
sieben
Wochen
vergang'n
und
du
rufst
trotzdem
noch
an
Seven
weeks
have
passed
and
you
still
call
Ey,
meine
Freunde
sagen:
"Geh
nicht
mehr
ran"
Hey,
my
friends
tell
me:
"Don't
answer
anymore"
Wann
holst
du
sie
endlich
ab,
deine
Klamotten
im
Schrank?
When
will
you
finally
pick
up
your
clothes
from
the
closet?
All
die
Erinnerung'n
kotzen
mich
an
All
the
memories
make
me
sick
Ich
änder
deinen
Namen,
lösch
die
Chats
vom
letzten
Jahr
I
change
your
name,
delete
last
year's
chats
Ich
schau
die
letzte
Staffel
Friends
und
wär
gern
in
dei'm
Arm
I
watch
the
last
season
of
Friends
and
wish
I
was
in
your
arms
Doch
ich
komm
schon
klar,
denn
was
wir
war'n
But
I'll
be
fine,
because
what
we
were
Hätt
nie
gereicht
für
'n
Klingelschild
mit
zwei
Nam'n
Would
never
have
been
enough
for
a
doorbell
with
two
names
(Nie
mehr
wir)
nie
mehr
wach
ich
neben
dir
auf
(No
more
we)
no
more
waking
up
next
to
you
Nie
mehr
mach
ich
mir
was
draus,
wo
du
bist
No
more
caring
where
you
are
Nie
mehr
wir,
egal,
wer
grad
neben
dir
liegt
No
more
we,
no
matter
who's
lying
next
to
you
Ich
hoff
nur,
du
liebst
sie
besser
als
mich
I
just
hope
you
love
her
better
than
me
Nie
mehr,
nie
mehr
wach
ich
neben
dir
auf
No
more,
no
more
waking
up
next
to
you
Nie
mehr
mach
ich
mir
was
draus,
wo
du
bist
No
more
caring
where
you
are
Nie
mehr
wir,
egal,
wer
grad
neben
dir
liegt
No
more
we,
no
matter
who's
lying
next
to
you
Ich
hoff
nur,
du
liebst
sie
besser
als
mich
I
just
hope
you
love
her
better
than
me
(Ich
hoff
nur,
du
liebst
sie
besser
als
mich)
(I
just
hope
you
love
her
better
than
me)
Ich
check
nicht
mehr
dein
Profil,
lieg
nicht
mehr
wach
nachts
um
vier
I
don't
check
your
profile
anymore,
I
don't
lie
awake
at
four
Und
frag
mich
nicht
mehr,
wer
grad
neben
dir
pennt
And
don't
ask
me
anymore
who's
sleeping
next
to
you
Selbst
Mama
hat
es
gewusst,
das
mit
dir
macht
mich
kaputt
Even
mom
knew,
being
with
you
was
breaking
me
Wollt's
nicht
versteh'n,
doch
ich
weiß
jetzt,
sie
hat
recht
I
didn't
want
to
understand,
but
now
I
know
she
was
right
Ich
hör
dein'n
Namen
und
es
tut
'n
bisschen
weh
I
hear
your
name
and
it
hurts
a
little
Um
mich
nur
zu
fragen,
wie's
mir
ohne
dich
so
geht
Just
to
ask
me
how
I'm
doing
without
you
Doch
ich
komm
schon
klar,
denn
was
wir
war'n
But
I'll
be
fine,
because
what
we
were
Hätt
nie
gereicht
für
'n
Klingelschild
mit
zwei
Nam'n
Would
never
have
been
enough
for
a
doorbell
with
two
names
(Nie
mehr
wir)
nie
mehr
wach
ich
neben
dir
auf
(No
more
we)
no
more
waking
up
next
to
you
Nie
mehr
mach
ich
mir
was
draus,
wo
du
bist
No
more
caring
where
you
are
Nie
mehr
wir,
egal,
wer
grad
neben
dir
liegt
No
more
we,
no
matter
who's
lying
next
to
you
Ich
hoff
nur,
du
liebst
sie
besser
als
mich
I
just
hope
you
love
her
better
than
me
Nie
mehr,
nie
mehr
wach
ich
neben
dir
auf
No
more,
no
more
waking
up
next
to
you
Nie
mehr
mach
ich
mir
was
draus,
wo
du
bist
No
more
caring
where
you
are
Nie
mehr
wir,
egal,
wer
grad
neben
dir
liegt
No
more
we,
no
matter
who's
lying
next
to
you
Ich
hoff
nur,
du
liebst
sie
besser
als
mich
I
just
hope
you
love
her
better
than
me
(Besser
als
mich)
(Better
than
me)
(Ich
hoff
nur,
du
liebst
sie
besser
als
mich)
(I
just
hope
you
love
her
better
than
me)
(Besser
als
mich)
(Better
than
me)
(Ich
hoff
nur,
du
liebst
sie
besser)
(I
just
hope
you
love
her
better)
Nie
mehr
wir,
egal,
wer
grad
neben
dir
liegt
No
more
we,
no
matter
who's
lying
next
to
you
Ich
hoff
nur,
sie
liebt
dich
besser
als
ich
I
just
hope
she
loves
you
better
than
I
do
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Hengelbrock, Bjoern Olson, Kai Fichtner, Franziska Harmsen
Album
Nie mehr
date de sortie
06-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.