Franzi Harmsen - Vielleicht ist nicht genug (Akustik Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Franzi Harmsen - Vielleicht ist nicht genug (Akustik Version)




Vielleicht ist nicht genug (Akustik Version)
Возможно, недостаточно (акустическая версия)
Ich kenn dein Bett besser als mein eigenes
Я знаю твою кровать лучше, чем свою собственную,
Ich schlaf in mei'm nicht ein
В своей я не могу уснуть.
Doch irgendwie fühl ich mich jetzt, als ob du nicht ganz bei mir bist
Но почему-то сейчас мне кажется, что ты не до конца со мной.
Bild ich mir das ein?
Мне это кажется?
Erwart ich zu viel?
Я слишком многого жду?
Nur ein Wort und mehr nicht, nur ein Zeichen, ein Blick
Всего лишь слово, не больше, лишь знак, взгляд,
Damit ich weiß, wo wir stehen, mh-mh
Чтобы я знала, где мы находимся, м-м-м,
Willst du gehen oder bleiben? Wollen wir reden oder schweigen?
Ты хочешь уйти или остаться? Мы будем говорить или молчать?
Ich weiß es grade nicht
Я просто не знаю.
Also sag's mir, wenn du glaubst, ich bin, was du brauchst
Так скажи мне, если ты думаешь, что я то, что тебе нужно,
Vielleicht ist nicht genug
Возможно, недостаточно.
Oder bitte lass mich gehen, wenn du's nicht verstehst
Или, пожалуйста, отпусти меня, если ты не понимаешь,
Vielleicht ist nicht genug
Возможно, недостаточно.
Also sag's mir, wenn du glaubst, ich bin, was du brauchst
Так скажи мне, если ты думаешь, что я то, что тебе нужно,
Vielleicht ist nicht genug
Возможно, недостаточно.
Oder bitte lass mich gehen, wenn du's nicht verstehst
Или, пожалуйста, отпусти меня, если ты не понимаешь,
Vielleicht ist nicht genug
Возможно, недостаточно.
Du siehst mich an, nur wenn's grade nötig ist
Ты смотришь на меня, только когда это действительно необходимо,
Denkst du, mir fällt's nicht auf?
Думаешь, я не замечаю?
Und irgendwo zwischen all dem Chaos, das um uns passiert
И где-то среди всего этого хаоса, что происходит вокруг нас,
Lösen wir uns auf
Мы растворяемся.
Erwart ich zu viel?
Я слишком многого жду?
Nur ein Wort und mehr nicht, nur ein Zeichen, ein Blick
Всего лишь слово, не больше, лишь знак, взгляд,
Damit ich weiß, wo wir stehen
Чтобы я знала, где мы находимся.
Also sag's mir, wenn du glaubst, ich bin, was du brauchst
Так скажи мне, если ты думаешь, что я то, что тебе нужно,
Vielleicht ist nicht genug
Возможно, недостаточно.
Oder bitte lass mich gehen, wenn du's nicht verstehst
Или, пожалуйста, отпусти меня, если ты не понимаешь,
Vielleicht ist nicht genug
Возможно, недостаточно.
Also sag's mir, wenn du glaubst, ich bin, was du brauchst
Так скажи мне, если ты думаешь, что я то, что тебе нужно,
Vielleicht ist nicht genug
Возможно, недостаточно.
Oder bitte lass mich gehen, wenn du's nicht verstehst
Или, пожалуйста, отпусти меня, если ты не понимаешь,
Vielleicht ist nicht genug
Возможно, недостаточно.
Nur ein Wort und mehr nicht, nur ein Zeichen, ein Blick
Всего лишь слово, не больше, лишь знак, взгляд,
Damit ich weiß, wo wir stehen, mh-mh
Чтобы я знала, где мы находимся, м-м-м,
Willst du gehen oder bleiben? Wollen wir reden oder schweigen?
Ты хочешь уйти или остаться? Мы будем говорить или молчать?
Ich weiß es grade nicht
Я просто не знаю.
Sag's mir, wenn du glaubst, ich bin, was du brauchst
Скажи мне, если ты думаешь, что я - то, что тебе нужно,
Vielleicht ist nicht genug
Возможно, недостаточно.
Oder bitte lass mich gehen, wenn du's nicht verstehst
Или, пожалуйста, отпусти меня, если ты не понимаешь,
Vielleicht ist nicht genug
Возможно, недостаточно.
Sag's mir, sag's mir
Скажи мне, скажи мне,
Vielleicht ist nicht genug
Возможно, недостаточно.
Oder bitte lass mich gehen, wenn du's nicht verstehst
Или, пожалуйста, отпусти меня, если ты не понимаешь,
Vielleicht ist nicht genug
Возможно, недостаточно.





Writer(s): Alexander Hauer, Franziska Harmsen, Madeline Obrigewitsch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.