Franzi Harmsen - Zweieinhalb Sekunden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franzi Harmsen - Zweieinhalb Sekunden




Zweieinhalb Sekunden
Two and a Half Seconds
Ich kann nicht penn'n mitten in der Nacht
I can't sleep in the middle of the night
Denn toxische Gedanken halten mich mal wieder wach
Because toxic thoughts keep me awake again
Hätt ich noch irgendetwas ändern könn'n?
Could I have changed anything?
Das Feuer zwischen uns löschen, damit wir nicht verbrenn'n
Put out the fire between us so we don't burn
Wir sind nicht mehr, was wir noch gestern war'n
We are no longer what we were yesterday
Auf unserm Weg bin ich gradaus und du nach rechts gefahr'n
On our way, I went straight ahead and you turned right
All unsre Träume waren vorskizziert
All our dreams were sketched out
Und jetzt ist einfach alles wegradiert
And now everything has just been erased
Doch morgens, wenn ich meine Augen aufmach
But in the morning when I open my eyes
Gefangen zwischen Träum'n und halbwach
Caught between dreams and half-awake
Dann gibt es diesen ein'n Augenblick
Then there is that one moment
Wo ich noch nicht richtig check, was ist echt und was nicht?
When I don't really understand what is real and what is not?
Und für zweieinhalb Sekunden bin ich wieder verliebt
And for two and a half seconds I'm in love again
Bis mein Kopf merkt, dass es uns beide jetzt nicht mehr gibt
Until my head realizes that we both no longer exist
Für ein'n Moment, da ist wieder alles okay
For a moment, everything is okay again
Dann mach ich die Augen auf und es tut wieder weh
Then I open my eyes and it hurts again
Das Kissen neben mir noch immer leer
The pillow next to me is still empty
Fühl mich beschissen, denn uns gibt's nicht mehr
I feel like shit, because we don't exist anymore
Doch für zweieinhalb Sekunden bin ich wieder verliebt
But for two and a half seconds I'm in love again
Bis mein Kopf merkt, dass es uns beide jetzt nicht mehr gibt
Until my head realizes that we both no longer exist
Uns jetzt nicht mehr gibt
We don't exist anymore
Ich lauf so gern von mein'n Problemen weg
I love to run away from my problems
Doch du hältst dich noch immer tief in meinem Kopf versteckt
But you still hide deep in my head
Reiß immer wieder alte Wunden auf
You always rip open old wounds
Ich kann nicht vor dir flieh'n, ey, ganz egal, wie schnell ich lauf
I can't run away from you, no matter how fast I run
Vielleicht wär's auch ganz anders ausgegang'n
Maybe it would have turned out differently
Hätten wir uns statt den Vorwürfen uns einfach auch mal aufgefang'n
If we had caught each other instead of reproaching each other
Man sagt: "Es wird viel leichter mit der Zeit"
They say: "It will get much easier with time"
Doch du lässt eine Narbe, die für immer bleibt
But you leave a scar that will stay forever
Doch morgens, wenn ich meine Augen aufmach
But in the morning when I open my eyes
Gefangen zwischen Träum'n und halbwach
Caught between dreams and half-awake
Dann gibt es diesen ein'n Augenblick
Then there is that one moment
Wo ich noch nicht richtig check, was ist echt und was nicht?
When I don't really understand what is real and what is not?
Und für zweieinhalb Sekunden bin ich wieder verliebt
And for two and a half seconds I'm in love again
Bis mein Kopf merkt, dass es uns beide jetzt nicht mehr gibt
Until my head realizes that we both no longer exist
Für ein'n Moment, da ist wieder alles okay
For a moment, everything is okay again
Dann mach ich die Augen auf und es tut wieder weh
Then I open my eyes and it hurts again
Das Kissen neben mir noch immer leer
The pillow next to me is still empty
Fühl mich beschissen, denn uns gibt's nicht mehr
I feel like shit, because we don't exist anymore
Doch für zweieinhalb Sekunden bin ich wieder verliebt
But for two and a half seconds I'm in love again
Bis mein Kopf merkt, dass es uns beide jetzt nicht mehr gibt
Until my head realizes that we both no longer exist
Uns jetzt nicht mehr gibt
We don't exist anymore
Uns jetzt nicht mehr gibt
We don't exist anymore
(Doch für zweieinhalb Sekunden bin ich wieder verliebt)
(But for two and a half seconds I'm in love again)
Uns jetzt nicht mehr gibt
We don't exist anymore





Writer(s): Nikolay Mohr, Robin Kallenberger, Franziska Harmsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.