Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welt der einsamen Herzen
Мир одиноких сердец
Mittendrin
im
Labyrinth
hoher
Bäume
Посреди
лабиринта
высоких
деревьев
Bin
auf
der
Suche
nach
Sternengold
Я
ищу
звездное
золото
Nach
einem
Zauber,
der
bleibt
Волшебство,
которое
останется
Silberblau
scheint
das
Moos
auf
den
Zweigen
Серебристо-синим
мхом
покрыты
ветви
Ich
seh
im
Nebel
ein
Schattenbild,
es
legt
sich
auf
meine
Haut
Я
вижу
в
тумане
силуэт,
он
ложится
на
мою
кожу
Und
ich
spür
wie
wir
zwei
unsere
Seelen
im
Mondlicht
vereinen
И
я
чувствую,
как
мы
вдвоем
объединяем
наши
души
в
лунном
свете
Doch
im
Rausch
der
Magie
werden
wir
uns
schon
morgen
verlieren
Но
в
опьянении
магией
мы
потеряем
друг
друга
уже
завтра
Wir
sind
allein
in
der
Welt
der
einsamen
Herzen
Мы
одни
в
мире
одиноких
сердец
Fliegen
aufeinander
zu,
doch
wir
finden
keine
Ruh'
Летим
друг
к
другу,
но
не
находим
покоя
Wir
sind
allein
in
der
Welt
der
einsamen
Herzen
Мы
одни
в
мире
одиноких
сердец
Leuchten
Sterne
mich
hier
raus,
und
nur
einer
führt
nach
Haus'
Звезды
светят
мне
путь,
и
только
одна
ведет
домой
Aufgewacht,
verwirrt
sind
all
die
Gedanken
Проснувшись,
все
мысли
спутались
Der
Schein
verschwindet
im
Morgentau
und
legt
sich
sanft
in
den
Schlaf
Отблеск
исчезает
в
утренней
росе
и
мягко
погружается
в
сон
Immer
wieder
verläuft
sich
mein
Herz
in
den
Tiefen
des
Waldes
Снова
и
снова
мое
сердце
теряется
в
глубине
леса
Doch
ich
glaub
zwischen
all
diesen
Seelen
ist
einer,
der
bleibt
Но
я
верю,
что
среди
всех
этих
душ
есть
та,
которая
останется
Wir
sind
allein
in
der
Welt
der
einsamen
Herzen
Мы
одни
в
мире
одиноких
сердец
Fliegen
aufeinander
zu,
doch
wir
finden
keine
Ruh'
Летим
друг
к
другу,
но
не
находим
покоя
Wir
sind
allein
in
der
Welt
der
einsamen
Herzen
Мы
одни
в
мире
одиноких
сердец
Leuchten
Sterne
mich
hier
raus,
und
nur
einer
führt
nach
Haus'
Звезды
светят
мне
путь,
и
только
одна
ведет
домой
Wir
sind
allein
in
der
Welt
der
einsamen
Herzen
Мы
одни
в
мире
одиноких
сердец
Leuchten
Sterne
mich
hier
raus,
und
nur
einer
führt
nach
Haus'
Звезды
светят
мне
путь,
и
только
одна
ведет
домой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANZISKA WIESE, ANDRE STADE, MARC HILLER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.