Franzl Lang - Bergvagabunden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franzl Lang - Bergvagabunden




Wenn wir erklimmen schwindelnde Höhen,
Когда мы поднимаемся на головокружительные высоты,,
Steigen dem Gipfelkreuz zu,
Поднимаемся к кресту на вершине,
Brennt eine Sehnsucht in uns'rem Herzen,
В наших сердцах горит тоска,
Die lässt uns nimmermehr in Ruh.
Это никогда не оставит нас в покое.
Sonnige Berge, Felsen und Höhen,
Солнечные горы, скалы и высоты,
Bergvagabunden sind wir, ja wir!
Горные фургоны - это мы, да, мы!
Sonnige Berge, Felsen und Höhen,
Солнечные горы, скалы и высоты,
Bergvagabunden sind wir.
Горные фургоны - это мы.
Mit Seil und Haken alles zu wagen,
С веревкой и крючком, чтобы отважиться на все,
So hängen wir in der Wand.
Вот так мы и висим на стене.
Wolken, sie ziehen, Edelweiß blühen,
Облака, они тянутся, Эдельвейс цветет.,
Wir klettern mit sicherer Hand.
Мы поднимаемся уверенной рукой.
Das ist das Leben, wie wir es lieben,
Это жизнь такой, какой мы ее любим,
Bergvagabunden sind wir, ja wir!
Горные фургоны - это мы, да, мы!
Sonnige Berge, Felsen und Höhen,
Солнечные горы, скалы и высоты,
Bergvagabunden sind wir.
Горные фургоны - это мы.
Beim Alpenglühen heimwärts wir ziehen,
В альпийском сиянии мы возвращаемся домой,
Die Berge, sie leuchten in rot.
Горы, они светятся красным.
Wir kommen wieder, denn wir sind Brüder,
Мы возвращаемся, потому что мы братья,
Brüder auf Leben und Tod.
Братья не на жизнь, а на смерть.
Heil euch, ihr Berge, Felsen und Höhen,
Да благословят вас горы, скалы и высоты,
Bergvagabunden sind wir, ja wir!
Горные фургоны - это мы, да, мы!
Sonnige Berge, Felsen und Höhen,
Солнечные горы, скалы и высоты,
Bergvagabunden sind wir.
Горные фургоны - это мы.





Writer(s): Hans Kolesa, Erich Hartinger, Johann Gasser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.