Paroles et traduction François Corbier - Chocolat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
un
vieux
bourg
du
Limousin
В
старом
городке
Лимузена,
Y
a
une
bicoque,
un
magasin
Стоит
лачужка,
магазинчик,
Qui
fait
épicerie,
bistrot,
Что
и
бакалея,
и
бистро,
Librairie,
refuge
à
moineaux.
Книжная
лавка,
приют
для
воробьев.
Sur
un
mur
à
l'encre
de
chine
На
стене,
тушью
нарисован,
Y
a
un
portrait
de
Bakounine
Портрет
Бакунина
висит,
Et
sur
une
étagère
en
bois
А
на
деревянной
полке,
Quelques
pépites
de
chocolat
Несколько
плиток
шоколада
лежат.
L'épicier
garde
le
moral.
Бакалейщик
бодр
и
весел,
Jamais
il
ne
crie
au
scandale
Никогда
не
кричит
о
скандале,
Quand
un
gamin
passe
par
là
Когда
мальчишка
забегает,
Pour
lui
gauler
du
chocolat.
Чтобы
стащить
немного
шоколада.
Il
n'en
fait
pas
toute
une
affaire
Он
не
раздувает
из
этого
дело,
Et
quand
vient
l'heure
de
l'inventaire
И
когда
приходит
время
инвентаризации,
Il
inscrit
au
compte
des
rats
Он
записывает
на
счет
крыс,
La
tablette
qui
n'est
plus
là.
Плитку,
которой
больше
нет.
Il
n'a
pas
mis
de
caméras,
Он
не
установил
камеры,
De
pièges
pour
arrêter
le
bras
Ловушки,
чтобы
остановить
руку
Des
voleurs,
ni
aucun
chien
loup
Воришек,
ни
злой
собаки,
Suivant
un
vigile
partout.
Которая
бы
ходила
за
охранником
повсюду.
Pas
de
mine
antipersonnel
Нет
противопехотных
мин,
Pas
de
lâcher
de
gaz
mortel!
Нет
и
смертельного
газа!
Quand
il
suspecte
un
galapiat
Когда
он
подозревает
шалость,
Il
grogne
sans
faire
d'éclat.
Он
ворчит,
не
поднимая
шума.
Quand
le
petit
d'un
vacancier
Когда
сынок
отдыхающего
A
rempli
ses
poches,
l'épicier
Набил
свои
карманы,
бакалейщик
N'a
pas
appelé
la
police
Не
вызвал
полицию,
Pas
fait
une
action
en
justice.
Не
подал
в
суд.
Il
n'a
pas
souhaiter
qu'au
mitard
Он
не
желал,
чтобы
в
тюрьме
Qu'on
puisse
boucler
le
moutard.
Заперли
малыша.
Mais
un
voisin
les
dénonça
Но
сосед
донес
на
них
Au
maire,
au
flics
et
au
prélat.
Мэру,
полиции
и
прелату.
Et
au
p'tit
jour
le
lendemain
И
на
рассвете
следующего
дня
Sont
entrés
dans
le
magasin
Вошли
в
магазин
Les
paras,
les
chars,
l'aviation
Десантники,
танки,
авиация
Et
les
barbus
de
la
légion
И
бородачи
из
легиона,
En
hurlant:
"Sus
au
terroriste,
Крича:
"Смерть
террористу,
Mort
à
l'épicier,
l'anarchiste!
Смерть
бакалейщику,
анархисту!
Mort
à
l'ennemi,
au
Judas!
"
Смерть
врагу,
Иуде!"
Ils
l'on
fic'lé
sur
son
mat'las
Они
связали
его
на
матрасе.
Ils
ont
mis
le
feu
au
bouquins,
Они
сожгли
книги,
Semé
la
zone
au
magasin,
Разгромили
магазин,
Tabassé
les
quelques
amis,
Избили
нескольких
друзей,
Qui
rêvassaient
dans
l'épicerie,
Которые
мечтали
в
бакалее,
Quand
il
est
parti
menotté
Когда
его
уводили
в
наручниках
Pour
un
séjour
à
la
Santé
В
тюрьму
Санте,
J'ai
pensé
comme
les
villageois:
Я
подумал,
как
и
жители
деревни:
"Que
de
bruits
pour
du
chocolat!
"
"Сколько
шума
из-за
шоколада!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): François Corbier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.