François Corbier - Chocolat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction François Corbier - Chocolat




Chocolat
Шоколад
Dans un vieux bourg du Limousin
В старом городке Лимузена,
Y a une bicoque, un magasin
Стоит лачужка, магазинчик,
Qui fait épicerie, bistrot,
Что и бакалея, и бистро,
Librairie, refuge à moineaux.
Книжная лавка, приют для воробьев.
Sur un mur à l'encre de chine
На стене, тушью нарисован,
Y a un portrait de Bakounine
Портрет Бакунина висит,
Et sur une étagère en bois
А на деревянной полке,
Quelques pépites de chocolat
Несколько плиток шоколада лежат.
La la la ...
Ля-ля-ля...
L'épicier garde le moral.
Бакалейщик бодр и весел,
Jamais il ne crie au scandale
Никогда не кричит о скандале,
Quand un gamin passe par
Когда мальчишка забегает,
Pour lui gauler du chocolat.
Чтобы стащить немного шоколада.
Il n'en fait pas toute une affaire
Он не раздувает из этого дело,
Et quand vient l'heure de l'inventaire
И когда приходит время инвентаризации,
Il inscrit au compte des rats
Он записывает на счет крыс,
La tablette qui n'est plus là.
Плитку, которой больше нет.
La la la ...
Ля-ля-ля...
Il n'a pas mis de caméras,
Он не установил камеры,
De pièges pour arrêter le bras
Ловушки, чтобы остановить руку
Des voleurs, ni aucun chien loup
Воришек, ни злой собаки,
Suivant un vigile partout.
Которая бы ходила за охранником повсюду.
Pas de mine antipersonnel
Нет противопехотных мин,
Pas de lâcher de gaz mortel!
Нет и смертельного газа!
Quand il suspecte un galapiat
Когда он подозревает шалость,
Il grogne sans faire d'éclat.
Он ворчит, не поднимая шума.
La la la ...
Ля-ля-ля...
Quand le petit d'un vacancier
Когда сынок отдыхающего
A rempli ses poches, l'épicier
Набил свои карманы, бакалейщик
N'a pas appelé la police
Не вызвал полицию,
Pas fait une action en justice.
Не подал в суд.
Il n'a pas souhaiter qu'au mitard
Он не желал, чтобы в тюрьме
Qu'on puisse boucler le moutard.
Заперли малыша.
Mais un voisin les dénonça
Но сосед донес на них
Au maire, au flics et au prélat.
Мэру, полиции и прелату.
La la la ...
Ля-ля-ля...
Et au p'tit jour le lendemain
И на рассвете следующего дня
Sont entrés dans le magasin
Вошли в магазин
Les paras, les chars, l'aviation
Десантники, танки, авиация
Et les barbus de la légion
И бородачи из легиона,
En hurlant: "Sus au terroriste,
Крича: "Смерть террористу,
Mort à l'épicier, l'anarchiste!
Смерть бакалейщику, анархисту!
Mort à l'ennemi, au Judas! "
Смерть врагу, Иуде!"
Ils l'on fic'lé sur son mat'las
Они связали его на матрасе.
La la la ...
Ля-ля-ля...
Ils ont mis le feu au bouquins,
Они сожгли книги,
Semé la zone au magasin,
Разгромили магазин,
Tabassé les quelques amis,
Избили нескольких друзей,
Qui rêvassaient dans l'épicerie,
Которые мечтали в бакалее,
Quand il est parti menotté
Когда его уводили в наручниках
Pour un séjour à la Santé
В тюрьму Санте,
J'ai pensé comme les villageois:
Я подумал, как и жители деревни:
"Que de bruits pour du chocolat! "
"Сколько шума из-за шоколада!"





Writer(s): François Corbier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.