Paroles et traduction François Corbier - Nucléaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
village
nous
avons
In
the
village
we
have
Dit
adieu
aux
fleurs,
aux
fruits
.
Said
goodbye
to
the
flowers,
to
the
fruits.
Adieu
semailles,
fenaisons,
Goodbye
to
sowing,
to
haying,
Adieu
au
bétail
aussi.
Goodbye
to
livestock
too.
Nous
avons
sur
la
rivière
We
have
on
the
river
Mis
du
goudron,
du
béton,
Put
tar,
concrete,
C′est
chez
nous,
on
en
est
fiers
It's
at
our
home,
we
are
proud
of
it
Et
tous
ensemble
nous
chantons
And
all
together
we
sing
Ô
nucléaire
...
Oh
nuclear...
Le
maire
était
chagriné
The
mayor
was
chagrined
Il
n'avait
plus
le
moral:
He
didn't
have
any
more
morale:
On
lui
avait
coupé
l′nez
His
nose
had
been
cut
off
Sur
l'affiche
électorale.
On
the
election
poster.
Mais
depuis
qu'il
a
bâti
But
since
he
built
La
centrale,
il
est
heureux,
The
power
station,
he
is
happy,
Son
sourire
s′est
élargi
His
smile
has
widened
Et
mieux
qu′un
nez,
il
en
a
deux!
And
better
than
a
nose,
he
has
two!
Ô
nucléaire
...
Oh
nuclear...
Depuis
qu'on
a
la
centrale
Since
we
have
the
power
station
Le
médecin
est
content:
The
doctor
is
happy:
Sous
sa
blouse
de
tergal
Under
his
tergal
blouse
Des
doigts
il
en
a
deux
cents!
He
has
two
hundred
fingers!
Et
ça
lui
permet
de
faire
And
it
allows
him
to
do
Une
ablation
d′amygdales
A
tonsillectomy
Avec
un
implant
mammaire
With
a
breast
implant
En
même
temps
qu'un
toucher
rectal.
At
the
same
time
as
a
rectal
examination.
Ô
nucléaire
...
Oh
nuclear...
Quand
au
vieil
instituteur,
As
for
the
old
schoolteacher,
Si
myope
et
rhumatisant,
So
nearsighted
and
rheumatic,
Maintenant
qu′un
réacteur
Now
that
a
reactor
Ronronne
sous
son
divan
Purrs
under
his
couch
Entre
deux
cours
de
grammaire
Between
two
grammar
lessons
Il
enfile
sans
barguigner
He
slips
into
without
hesitation
La
préfète,
la
charcutière
The
prefect,
the
butcher
Et
le
capitaine
des
pompiers.
And
the
captain
of
the
firefighters.
Ô
nucléaire
...
Oh
nuclear...
Venez
voir
notre
village.
Come
see
our
village.
Il
vous
plaira
forcément
You
will
like
it
inevitably
Il
est
plombé
de
nuages
It
is
filled
with
clouds
Quatre
cent
vingt
jours
par
an.
Four
hundred
and
twenty
days
a
year.
Le
soleil
n'y
entre
plus
The
sun
doesn't
shine
in
anymore
Les
oiseaux
n′y
chantent
pas,
The
birds
don't
sing
there,
Et
nos
chats,
bien
entendu,
And
our
cats,
of
course,
Sont
verts
et
bleus
comme
vous
et
moi
Are
blue
and
green
like
you
and
me
Ô
nucléaire
...
Oh
nuclear...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.