Paroles et traduction François Lachance - Entre le soleil et la lune
Entre le soleil et la lune
Between the Sun and the Moon
Entre
le
soleil
et
la
lune
Between
the
sun
and
the
moon
Y
a
des
etoile
filante
qui
danse
There
are
shooting
stars
dancing
Entre
les
montagnes
et
les
dunes
Between
the
mountains
and
the
dunes
Des
archies
peltes
dit
en
vaccance
There
are
rainbow
archipelagos
said
to
be
on
vacation
Y
a
tellement
de
chose
qui
nous
échappe
There
are
so
many
things
that
escape
us
Quand
ont
prend
le
temps
d
y
songer
When
we
take
the
time
to
think
about
it
Trop
de
mot
dans
1 paragraphe
Too
many
words
in
one
paragraph
Les
secondes
ne
font
que
passer
The
seconds
just
keep
passing
Entre
le
ciel
bleu
et
l
orage
Between
the
blue
sky
and
the
storm
Y
a
des
ocean
de
nuage
There
are
oceans
of
clouds
Entre
les
parois
de
la
cage
Between
the
walls
of
the
cage
De
l
espace
pour
faire
1 virage
There
is
space
to
make
a
turn
Y
a
tellement
de
chose
qui
nous
échappe
There
are
so
many
things
that
escape
us
Quand
ont
prend
le
temps
d
y
songe
When
we
take
the
time
to
think
about
it
Troo
de
mots
dans
1 paragraphe
Too
many
words
in
one
paragraph
Les
minutes
ne
font
que
passe
The
minutes
just
keep
passing
Et
ont
court
apres
le
temps
And
we
run
after
time
Sans
avoir
l′audace
de
marche
lentement
Without
having
the
audacity
to
walk
slowly
Et
ont
court
apres
le
temps
And
we
run
after
time
Sans
avoir
l
audace
de
marche
lentement
Without
having
the
audacity
to
walk
slowly
Entre
les
souvenirs
et
l
oublie
Between
memories
and
forgetting
Des
albums
photos
qui
font
rire
There
are
photo
albums
that
make
us
laugh
Entre
rester
ou
partir
Between
staying
or
leaving
La
peur
de
vivre
et
de
souffrir
The
fear
of
living
and
suffering
Y
a
tellement
de
chose
qui
nous
échappe
There
are
so
many
things
that
escape
us
Quand
ont
prend
le
temps
d
y
songer
When
we
take
the
time
to
think
about
it
Trop
de
mot
dans
1 paragraphe
Too
many
words
in
one
paragraph
Les
heures
ne
font
que
passer
The
hours
just
keep
passing
Et
ont
court
apres
le
temps
And
we
run
after
time
Sans
avoir
l
audace
de
marche
lentement
Without
having
the
audacity
to
walk
slowly
Et
ont
court
apres
le
temps
And
we
run
after
time
Sans
avoir
l
audace
de
marche
lentement
Without
having
the
audacity
to
walk
slowly
Lentemen-en-ent
Slow-ly-y
Entre
mon
coeur
et
ma
raison
Between
my
heart
and
my
reason
Y
a
mes
amours
qui
tourne
en
rond
There
are
my
loves
that
go
around
in
circles
Entre
mes
choix
mes
décisions
Between
my
choices,
my
decisions
Quelque
souvenir
de
doute
profond
Some
memories
of
deep
doubt
Y
a
tellement
de
chose
qui
m
échappe
There
are
so
many
things
that
escape
me
Quand
je
prend
le
temps
d
y
songe
When
I
take
the
time
to
think
about
it
Trop
de
mots
dans
mes
paragraphes
Too
many
words
in
my
paragraphs
Et
tant
d
histoire
a
raconter
And
so
many
stories
to
tell
Et
je
court
apres
le
temps
And
I
run
after
time
Et
je
me
perd
quelque
part
dans
le
vent
And
I
get
lost
somewhere
in
the
wind
Et
je
court
apres
le
temps
And
I
run
after
time
Et
je
me
perd
quelque
part
dans
le
ven-en-ent
And
I
get
lost
somewhere
in
the
wi-ind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): François Lachance
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.