Paroles et traduction François Lachance - La vie est belle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie est belle
La vie est belle
On
peut
passer
sa
vie
à
chercher
le
bonheur
un
peu
partout
à
toutes
les
heures
We
can
spend
our
lives
seeking
happiness
everywhere
at
every
hour
Ou
n′pas
s'en
faire,
ne
pas
s′presser,
prendre
son
temps,
laisser
couler...
Or
don't
worry
about
it,
don't
rush,
take
your
time,
let
it
flow...
Y
aura
toujours
des
p'tits
malheurs
sur
le
chemin,
on
n'peut
pas
tous
les
éviter
There
will
always
be
little
misfortunes
on
the
way,
we
can't
avoid
them
all
Se
cacher
dans
un
coin
en
pensant
qu′la
tempête
ne
fera
que
passer
Hiding
in
a
corner
thinking
that
the
storm
will
just
pass
La
vie
est
belle,
la
route
est
longue,
si
tout
l′monde
entrait
dans
la
ronde
Life
is
beautiful,
the
road
is
long,
if
everyone
joined
the
circle
On
oublierait
sans
doute
les
bombes
qui
tombent
aux
quatre
coins
du
monde
We
would
undoubtedly
forget
the
bombs
that
are
falling
in
the
four
corners
of
the
world
L'été
arrive
avec
son
sable
chaud,
les
filles
sont
belles
et
y
fait
beau
Summer
arrives
with
its
warm
sand,
the
girls
are
beautiful
and
the
weather
is
nice
Faut
marcher
sur
la
plage,
au
bord
de
l′eau,
laisser
ses
troubles
dans
l'sac
à
dos
We
must
walk
on
the
beach,
at
the
water's
edge,
leave
our
troubles
in
our
backpacks
Des
premiers
sifflements
d′oiseaux
dans
l'parc
aux
derniers
crépitements
du
feu
From
the
first
whistles
of
birds
in
the
park
to
the
last
crackles
of
the
fire
Faut
profiter
de
chaque
journée,
faire
de
l′amour
sa
seule
priorité
We
must
enjoy
each
day,
make
love
our
only
priority
La
vie
est
belle,
la
route
est
longue,
si
tout
l'monde
entrait
dans
la
ronde
Life
is
beautiful,
the
road
is
long,
if
everyone
joined
the
circle
On
oublierait
sans
doute
les
bombes
qui
tombent
aux
quatre
coins
du
monde
We
would
undoubtedly
forget
the
bombs
that
are
falling
in
the
four
corners
of
the
world
La
vie
est
belle,
la
route
est
longue,
si
tout
l'monde
entrait
dans
la
ronde
Life
is
beautiful,
the
road
is
long,
if
everyone
joined
the
circle
On
oublierait
sans
doute
les
bombes
qui
tombent
aux
quatre
coins
du
monde
We
would
undoubtedly
forget
the
bombs
that
are
falling
in
the
four
corners
of
the
world
On
oublierait
sans
doute
les
bombes,
on
profiterait
de
chaque
seconde
We
would
undoubtedly
forget
the
bombs,
we
would
enjoy
every
second
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francois Lachance
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.