Paroles et traduction François Lachance - Le gars de l'usine
Le gars de l'usine
The Factory Guy
Devant
l'bruit
des
machines
Amidst
the
din
of
heavy
machines,
Y'arrive
à
tout
oublier
He
finds
solace,
an
escape
from
his
plight,
Sa
femme
qui
l'aime
pu,
A
wife
who
no
longer
loves
him,
L'hypothèque,
A
mortgage,
Le
fait
qu'y
boit
trop
ou
qu'y
s'endette
His
drinking,
his
debts,
he
hides
them
from
sight
Au
hockey
du
jeudi
soir,
At
Thursday
night
hockey,
Avec
les
gars
de
la
shop.
With
his
mates
from
the
shop,
Y
boit,
y
gueule,
y
score
des
buts
He
drinks,
he
yells,
he
scores
some
goals,
Y
s'permet
des
jokes
un
peu
crues
He
makes
crude
jokes
and
takes
his
tolls
C'qui
se
dit
dans
chambre,
reste
dans
la
chambre
Whatever's
said
in
the
locker
room,
stays
in
the
locker
room
C'est
l'histoire
du
gars
de
l'usine,
This
is
the
tale
of
the
factory
guy,
Qui
passe
sa
vie
loin
d'la
maison
Who
spends
his
life
far
from
home,
Quand
on
se
compare,
on
se
console
When
we
compare
ourselves
to
others,
La
vie
est
pas
facile
pour
personne
We
find
solace,
we're
not
alone
Quand
on
se
compare,
on
se
console
When
we
compare
ourselves
to
others,
La
vie
est
pas
facile
pour
personne
We
find
solace,
we're
not
alone
Laissez-moi
vous
décrire
une
journée
typique
pour
lui
Let
me
paint
you
a
picture
of
a
typical
day
for
him,
Deux
toasts
rapides
su
l'coin
d'la
table,
Two
quick
slices
of
toast
on
the
edge
of
the
table,
Un
café
noir
dans
son
thermos
A
cup
of
black
coffee
in
his
thermos,
Arrive
à
5 heures
pile,
pas
une
seconde
de
trop
Arrives
at
five
on
the
dot,
not
a
second
to
spare,
Y
bricole,
y
répare,
y
dine,
y
jase
pis
y
s'en
va
He
tinkers,
he
fixes,
he
eats,
he
chats,
then
he's
out
of
there,
Oh
oui
j'vous
dis
que
ça
ressemble
à
ca
Oh
yes,
that's
about
the
size
of
it
C'est
l'histoire
du
gars
de
l'usine,
This
is
the
tale
of
the
factory
guy,
Qui
passe
sa
vie
loin
d'la
maison
Who
spends
his
life
far
from
home,
Quand
on
se
compare,
on
se
console
When
we
compare
ourselves
to
others,
La
vie
est
pas
facile
pour
personne
We
find
solace,
we're
not
alone
Quand
on
se
compare,
on
se
console
When
we
compare
ourselves
to
others,
La
vie
est
pas
facile
pour
personne
We
find
solace,
we're
not
alone
Les
heures
supplémentaires,
The
overtime
hours,
C'est
du
bonus
pour
lui
They're
a
bonus
for
him,
Si
seulement
y
pouvait
les
prendre
If
only
he
could
use
them
Pour
organiser
sa
vie
To
organize
his
life
Ça
l'aiderait
peut-être
un
peu,
Maybe
it
would
help
him,
De
changer
les
règles
du
jeu
To
change
the
rules
of
the
game
Oui,
mais
le
pauvre
gars
de
l'usine,
But
alas,
the
poor
factory
guy,
Peut
pas
sortir
de
sa
routine
Can't
escape
his
routine
C'est
l'histoire
du
gars
de
l'usine,
This
is
the
tale
of
the
factory
guy,
Qui
passe
sa
vie
loin
d'la
maison
Who
spends
his
life
far
from
home,
Quand
on
se
compare,
on
se
console
When
we
compare
ourselves
to
others,
La
vie
est
pas
facile
pour
personne
We
find
solace,
we're
not
alone
Quand
on
se
compare,
on
se
console
When
we
compare
ourselves
to
others,
La
vie
est
pas
facile
pour
personne
We
find
solace,
we're
not
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): François Lachance
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.