Paroles et traduction François Lachance - Quand tu penses avoir la bonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand tu penses avoir la bonne
When You Think You Have the Right One
J'aurais
tellement
pas
dû
me
croire
I
should
never
have
believed
myself
Quand
j'pensais
que
ça
allait
marcher
When
I
thought
it
was
going
to
work
Quand
j'revenais
chaque
soir
When
I
came
back
every
night
Mais
la
"fine"
j'te
laisse
tranquille
But
the
"fine"
I
leave
you
alone
J'pense
avoir
compris
l'message
I
think
I
get
the
message
C'est
triste
mais
j'vais
m'en
sortir
It's
sad
but
I'll
get
over
it
Des
fois,
vaut
mieux
tourner
la
page
Sometimes
it's
better
to
turn
the
page
Ça
m'fais
chier
de
lâcher
prise
It
sucks
to
let
go
Mais
j'pense
que
c'est
la
chose
à
faire
But
I
think
it's
the
thing
to
do
On
se
sera
pas
rendu
bien
loin
We
won't
have
gone
very
far
J'pense
pas
qu'on
est
de
quoi
être
fier
I
don't
think
we
have
anything
to
be
proud
of
Quand
tu
penses
avoir
la
bonne
When
you
think
you
have
the
right
one
Quand
tu
réfléchis
à
demain
When
you
think
about
tomorrow
Et
que
tout
semble
être
clair
And
that
everything
seems
clear
Que
t'as
hâte
au
lendemain
That
you
can't
wait
for
tomorrow
Quand
tu
penses
que
c'est
parfait
When
you
think
it's
perfect
Dis-toi
que
tout
peut
aller
mieux
Tell
yourself
that
everything
can
be
better
Même
si
elle
te
prend
par
la
main
Even
if
she
takes
you
by
the
hand
Pour
elle,
c'est
peut-être
ben
juste
un
jeu
For
her,
it
may
just
be
a
game
J'ai
toujours
été
ben
patient
I've
always
been
very
patient
J'ai
toujours
gardé
la
tête
froide
I've
always
kept
a
cool
head
Mais
avec
toi,
c'était
différent
But
with
you,
it
was
different
Tu
me
faisais
vraiment
perdre
ma
garde
You
really
made
me
lose
my
guard
Sans
trop
penser,
j'me
suis
perdu
Without
thinking
too
much,
I
got
lost
J'me
suis
rempli
la
tête
d'idées
I
filled
my
head
with
ideas
Pour
faire
changement
For
a
change
J'ai
fais
semblant
de
t'avoir
pas
vraiment
aimé
I
pretended
not
to
have
really
loved
you
Si
tu
m'disais
que
c'est
de
ta
faute
If
you
tell
me
it's
your
fault
Que
t'as
pas
su
y
arriver
That
you
didn't
know
how
to
do
it
J'comprendrais,
ne
t'en
fais
pas
trop
I
understand,
don't
worry
too
much
La
terre
va
continuer
de
tourner
The
earth
will
keep
turning
J'trouve
ça
juste
plate
I
just
find
it
boring
Que
tu
m'aies
dit
que
ça
pourrait
ptête
ben
marcher
That
you
told
me
it
might
work
out
Si
j'réussissait
à
t'faire
croire
If
I
managed
to
make
you
believe
Qu'tétait
la
seule
à
m'faire
vibrer
That
you
were
the
only
one
who
made
me
feel
alive
Quand
tu
penses
avoir
la
bonne
When
you
think
you
have
the
right
one
Quand
tu
réfléchis
à
demain
When
you
think
about
tomorrow
Et
que
tout
semble
être
clair
And
that
everything
seems
clear
Que
t'as
hâte
au
lendemain
That
you
can't
wait
for
tomorrow
Quand
tu
penses
que
c'est
parfait
When
you
think
it's
perfect
Dis-toi
que
tout
peut
aller
mieux
Tell
yourself
that
everything
can
be
better
Même
si
elle
te
prend
par
la
main
Even
if
she
takes
you
by
the
hand
Pour
elle,
c'est
peut-être
ben
juste
un
jeu
For
her,
it
may
just
be
a
game
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francois Lachance
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.