Paroles et traduction François Lachance - Une lettre
Pardonne-moi
mon
allure
Прости
меня
за
то,
как
я
выгляжу
J'ai
passé
des
semaines
Я
провел
несколько
недель
À
réparer
les
fissures
Для
ремонта
трещин
Dans
mon
coeur
de
porcelaine
В
моем
фарфоровом
сердце
Et
quand
les
temps
sont
durs
И
когда
наступают
тяжелые
времена
Et
que
j'ai
trop
de
peines
И
что
у
меня
слишком
много
горестей
Je
me
bricole
des
clôtures
Я
возился
заборы
Qui
bloquent
les
souvenirs
qui
reviennent.
Которые
блокируют
возвращающиеся
воспоминания.
Une
lettre,
c'est
tout
ce
qu'il
me
reste
Письмо-это
все,
что
у
меня
осталось
Un
foulard
de
laine,
le
parfum
sur
sa
veste
Шерстяной
шарф,
духи
на
его
куртке
Une
lettre,
c'est
tout
ce
qu'il
me
reste
Письмо-это
все,
что
у
меня
осталось
Le
fauteuil
du
salon,
où
il
fesait
la
sieste.
Кресло
в
гостиной,
где
он
дремал.
On
dit
qui
a
rien
de
pire
Говорят,
у
кого
нет
ничего
хуже
Que
de
trop
y
penser
Чем
слишком
много
думать
об
этом
J'aurais
juste
envie
de
vivre
Мне
просто
хотелось
бы
жить.
Une
autre
minute
à
ses
côtés
Еще
одна
минута
рядом
с
ним
Nos
matins
dans
le
noir
Наши
утра
в
темноте
Et
l'odeur
de
café
И
запах
кофе
Je
partais
à
l'école
Я
ходил
в
школу.
Et
lui
s'en
allait
travailler
И
он
ушел
на
работу.
Une
lettre,
c'est
tout
ce
qu'il
me
reste
Письмо-это
все,
что
у
меня
осталось
Un
foulard
de
laine,
le
parfum
sur
sa
veste
Шерстяной
шарф,
духи
на
его
куртке
Une
lettre,
c'est
tout
ce
qu'il
me
reste
Письмо-это
все,
что
у
меня
осталось
Le
fauteuil
du
salon,
où
il
fesait
la
sieste.
Кресло
в
гостиной,
где
он
дремал.
Je
sais
que
le
temps
passe,
que
l'eau
coulera
sous
les
ponts.
Я
знаю,
что
пройдет
время,
и
вода
потечет
под
мостами.
Qu'ici
à
chaque
printemps,
les
fleurs
refletront.
Что
здесь
каждую
весну
будут
сиять
цветы.
Et
quand
le
vent
se
lève,
pour
venir
me
froller
И
когда
поднимется
ветер,
чтобы
прийти
и
порезвиться
надо
мной.
J'me
dit
que
ses
lui
en
haut,
qui
se
plait
à
m'écouter
chanter.
Я
говорю
себе,
что
он
наверху,
которому
нравится
слушать,
как
я
пою.
Une
lettre,
que
je
garde
en
promesse
Письмо,
которое
я
держу
в
качестве
обещания
Des
derniers
mots
en
tête,
comme
une
dernière
caresse.
Последние
слова
прозвучали
в
голове,
как
последняя
ласка.
Une
lettre,
les
yeux
bleus
de
ma
fille
Письмо,
голубые
глаза
моей
дочери
En
héritage
de
toi
et
dernier
souvenir
В
наследство
от
тебя
и
последнее
воспоминание
En
héritage
de
toi
et
dernier
souvenir
В
наследство
от
тебя
и
последнее
воспоминание
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): François Lachance
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.