Paroles et traduction François Lachance - Westfalia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
six
pack
de
bière
Шестипак
пива,
Le
Westfalia
sur
les
quatre
flash
au
bord
du
chemin
Westfalia
на
аварийке
у
обочины,
Les
étoiles
qui
s'font
rares,
c'est
pas
chaud,
c'est
pas
grave
Звёзды
прячутся,
не
жарко,
но
не
беда,
On
a
des
couvertes
en
masse
У
нас
полно
одеял.
Tu
joues
avec
tes
cheveux
Ты
играешь
со
своими
волосами,
Tu
fixes
la
lune
comme
si
tu
l'avais
jamais
vue
Смотришь
на
луну,
будто
видишь
её
впервые,
Pis
moi
j'te
regarde,
pas
l'choix,
t'es
belle,
pas
l'choix,
c'est
d'même
А
я
смотрю
на
тебя,
не
могу
иначе,
ты
прекрасна,
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
вот
так,
J'aimerais
ça
qu'tu
m'embrasses
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
меня
поцеловала.
J'ai
peut-être
rien
d'autre
à
offrir
que
ça
Возможно,
мне
больше
нечего
предложить,
Qu'une
date
sur
la
20
dans
un
Westfalia
Кроме
свидания
на
двадцатой
трассе
в
моём
Westfalia,
Mais
si
le
temps
s'arrête
pour
toi
aussi
Но
если
для
тебя
время
тоже
остановилось,
Voudrais-tu
qu'ensemble
on
étire
la
nuit?
Не
хочешь
ли
вместе
со
мной
растянуть
эту
ночь?
La
route
est
sans
appel
Дорога
зовёт,
Les
poteaux
d'téléphones
ont
jamais
été
aussi
beaux
que
ça
Телефонные
столбы
ещё
никогда
не
казались
такими
красивыми,
C'est-tu
l'effet
d'l'amour
ou
juste
de
toi?
Это
магия
любви
или
просто
ты?
Le
fait
de
t'avoir
près
de
moi
То,
что
ты
рядом
со
мной.
Tu
passes
ta
main
par
la
fenêtre
Ты
высовываешь
руку
в
окно,
Tu
m'dis
que
t'aimes
le
frais
du
vent
qui
glisse
entre
tes
doigts
Говоришь,
что
тебе
нравится
прохлада
ветра,
скользящего
между
пальцами,
Et
c'est
juste
en
m'disant
ça
que
j'réalise
И
только
услышав
это,
я
понимаю
La
beauté
du
moment
présent
Красоту
настоящего
момента.
J'ai
peut-être
rien
d'autre
à
offrir
que
ça
Возможно,
мне
больше
нечего
предложить,
Qu'une
date
sur
la
20
dans
mon
Westfalia
Кроме
свидания
на
двадцатой
трассе
в
моём
Westfalia,
Mais
si
le
temps
s'arrête
pour
toi
aussi
Но
если
для
тебя
время
тоже
остановилось,
Voudrais-tu
qu'ensemble
on
étire
la
nuit?
Не
хочешь
ли
вместе
со
мной
растянуть
эту
ночь?
Et
si
un
jour
l'orage
est
difficile
à
surmonter
И
если
однажды
буря
окажется
слишком
сильной,
On
fera
un
peu
de
bricolage
pour
la
traverser
Мы
немного
поработаем,
чтобы
пережить
её,
Et
si
un
jour
les
paysages
perdent
un
peu
de
leur
beauté
И
если
однажды
пейзажи
немного
потеряют
свою
красоту,
On
fera
un
peu
de
coloriage
pour
les
traverser
Мы
немного
порисуем,
чтобы
пережить
это.
J'ai
peut-être
rien
d'autre
à
offrir
que
ça
Возможно,
мне
больше
нечего
предложить,
Que
mon
cœur
et
un
Westfalia
Кроме
своего
сердца
и
Westfalia,
Mais
si
le
temps
s'arrête
pour
toi
aussi
Но
если
для
тебя
время
тоже
остановилось,
Voudrais-tu
qu'ensemble
on
étire
Не
хочешь
ли
вместе
со
мной
растянуть
J'ai
peut-être
rien
d'autre
à
offrir
que
ça
Возможно,
мне
больше
нечего
предложить,
Que
mon
cœur
et
un
Westfalia
Кроме
своего
сердца
и
Westfalia,
Mais
si
le
temps
s'arrête
pour
toi
aussi
Но
если
для
тебя
время
тоже
остановилось,
Voudrais-tu
qu'ensemble
on
étire
la
vie?
Не
хочешь
ли
вместе
со
мной
растянуть
эту
жизнь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): François Lachance
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.