François Leroux feat. Jean-Claude Corbel - Gaston - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction François Leroux feat. Jean-Claude Corbel - Gaston




J'aime pas quand t'as l'air malheureux Gaston,
Мне не нравится, когда ты выглядишь несчастным, Гастон,
Et complètement raplapla.
И полностью раплапла.
Tout le monde voudrait être dans ta peau, Gaston,
Каждый хотел бы быть в твоей шкуре, Гастон,
Même quand c'est pas la grande joie.
Даже когда это не большая радость.
De tout le village, c'est toi le chouchou,
Из всей деревни ты самый любимый,
C'est toi le préféré de la bande.
Ты самый любимый в группе.
Toutes les femmes devant toi sont à genoux
Все женщины перед тобой на коленях
Et c'est pas difficile à comprendre ...
И это нетрудно понять ...
Le plus beau, c'est Gaston,
Самый красивый-это Гастон,
Le plus costaud, c'est Gaston,
Самый сильный-это Гастон,
Et personne n'a un cou de taureau comme Gaston.
И ни у кого нет такой бычьей шеи, как у Гастона.
Un caïd qui a du chien et des manières,
Парень, у которого есть собака и манеры,
Et du chic et de la prestance.
И шик, и представительность.
Demandez à Tony, Dick ou Norbert,
Спросите Тони, Дика или Норберта,
Ils vous diront tout de suite sincèrement ce qu'ils en pensent.
Они сразу же искренне скажут вам, что они об этом думают.
Le plus chouette, c'est Gaston,
Самый милый-это Гастон,
La vedette, c'est Gaston!
Звезда-это Гастон!
Et personne n'a comme lui une fossette au menton.
И ни у кого нет такой ямочки на подбородке, как у него.
J'ai un corps d'Apollon, du plomb dans la tête!
У меня тело Аполлона, в голове свинец!
Ah, quel champion ce Gaston!
Ах, какой чемпион этот Гастон!
Hip-Hip Hourra, Hourra Hip-Hip!
Хип-Хип Ура, Ура Хип-Хип!
Gaston, sept sur sept,
Гастон, семь из семи,
Tout le reste vaut tripette.
Все остальное того стоит.
Le plus fort, c'est Gaston,
Самый сильный-это Гастон,
Le plus sport, c'est Gaston.
Самый спортивный-это Гастон.
Quand tu le mets sur un ring,
Когда ты ставишь его на ринг,
Personne mord comme Gaston!
Никто не кусается так, как Гастон!
C' qu'il est grand, c' qu'il est beau et bien bâti.
Он высокий, красивый и хорошо сложенный.
Çà c'est pas du biceps en papier!
Это не бумажные бицепсы!
Il n'est pas rabougri, ni riquiqui.
Он не низкорослый и не хилый.
C'est vrai! Et mon torse velu fait ma célébrité!
Это правда! А мой волосатый торс делает меня знаменитостью!
Le plus classe, c'est Gaston,
Самый классный-это Гастон,
Le plus coriace, c'est Gaston.
Самый крутой-это Гастон.
Au concours de crachats, personne crache comme Gaston!
На соревнованиях по плевкам никто не плюется так, как Гастон!
Je suis vraiment très doué en expectoration...
Я действительно очень хорош в отхаркивании...
C'est bon mon Gaston!
Все в порядке, мой Гастон!
Quand j'étais petit, je gobais quat' douzaines d'oeufs,
Когда я был маленьким, я съел четыре дюжины яиц,
Pour être fort, pour me sentir à l'aise.
Чтобы быть сильным, чтобы чувствовать себя комфортно.
Maintenant qu' je suis grand, j'en avale quarante-neuf,
Теперь, когда я вырос, я глотаю сорок девять,
C'est pour çà que je suis le Roi des balèzes!
Вот почему я король балов!
Personne vise comme Gaston,
Никто не целится так, как Гастон,
Personne frise comme Gaston.
Никто не вьется так, как Гастон.
Et personne n'a les bottes ni les chemises de Gaston.
И ни у кого нет сапог и рубашек Гастона.
Je collectionne les trophées, j'en ai plein la maison!
Я собираю трофеи, у меня их полно дома!
C'est toi le champion ... Gaston!
Ты чемпион ... Гастон!





Writer(s): Howard Elliott Ashman, Alan Irwin Menken, Mariana Elisabetsky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.