Paroles et traduction François Morel - Au cinéma
Au
cinéma
comment
qu'y
font
In
the
cinema,
my
dear
Comment
qu'y
font
pour
les
baisers
si
longs
How
do
they
manage
those
kisses
that
never
end
Pour
les
baisers
technicolors
Those
technicolor
kisses
Avec
de
beaux
décors
Against
fantastic
backdrops
Baisers
profonds
de
cinéma
Deep
cinematic
kisses
Qui
n'en
finissent
pas
Which
never
seem
to
end
Sur
grand
écran
cinémascope
On
the
wide
cinema
screen
Sans
tomber
en
syncope
Without
collapsing
in
a
faint
Comment
qu'y
font
crénom
de
nom
How
do
they
do
it
for
Heaven's
sake
Pour
la
respiration
That
breath-taking
performance
Au
cinéma
comment
qu'on
fait
In
the
cinema,
my
love
Comment
qu'on
fait
pour
n'être
jamais
tué
How
do
they
manage
to
never
get
killed
Comment
qu'on
fait
quand
on
est
mort
How
do
they
do
it
when
they're
dead
Pour
pouvoir
vivre
encore
To
still
be
able
to
live
Ou
juste
après
être
décédé
Or
just
after
being
deceased
Se
mettre
à
rigoler
To
start
laughing
C'est
pas
facile
un
assassinat
It's
not
easy
to
be
assassinated
Sauf
sur
l'écran
du
cinéma
Except
on
the
cinema
screen
Comment
qu'y
font
crénom
de
nom
How
do
they
do
it
for
Heaven's
sake
Pour
la
résurrection
That
resurrection
Au
cinéma
comment
qu'y
s'y
prennent
In
the
cinema,
my
precious
Comment
qu'y
s'y
prennent
quand
ils
ont
de
la
peine
How
do
they
manage
when
they're
suffering
Pour
sortir
autant
de
violons
To
produce
so
many
violins
Qui
donnent
des
frissons
Which
give
me
shivers
Pour
choisir
le
bon
instrument
To
choose
the
right
instrument
Toujours
au
bon
moment
Always
at
the
right
moment
Buenos-Aires
un
bandonéon
Buenos
Aires,
a
bandoneon
Paris
l'accordéon
Paris,
an
accordion
Comment
qu'y
font
crénom
d'un
chien
How
do
they
do
it
for
goodness
sake
Ces
fichus
musiciens
Those
darn
musicians
Mais
quand
on
va
au
cinéma
But
when
we
go
to
the
cinema
Tous
les
deux
toi
et
moi
Just
the
two
of
us,
you
and
I
Nos
baisers
sont
technicolor
Our
kisses
are
in
technicolor
Au
fond
de
l'Excelsior
In
the
back
row
of
the
Excelsior
Comment
tu
fais
pour
m'embrasser
How
do
you
manage
to
kiss
me
Pour
m'embrasser
sans
jamais
respirer
To
kiss
me
without
ever
breathing
Et
moi
j'te
fais
de
longs
baisers
And
I
give
you
long
kisses
Sans
tell'ment
t'étouffer
Without
suffocating
you
too
much
Notre
vie
dans
ces
moments-là
Our
lives
in
those
moments
C'est
comme
du
cinéma
Are
like
the
cinema
Notre
vie
dans
ces
moments-là
Our
lives
in
those
moments
C'est
comme
du
cinéma
Are
like
the
cinema
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhardt Wagner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.